‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   kn ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು - ಭೂತಕಾಲ ೧

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

೮೫ [ಎಂಬತ್ತ ಐದು]

85 [Embatta aidu]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು - ಭೂತಕಾಲ ೧

praśnegaḷu- bhūtakāla 1.

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
كم شربت؟ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕುಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕುಡಿದಿರಿ? 1
Nīvu--ṣ-u -u-id---? Nīvu eṣṭu kuḍidiri?
كم عملت؟ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ? 1
N--- e--u -el--a---ḍ-di-i? Nīvu eṣṭu kelasa māḍidiri?
كم كتبت؟ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಬರೆದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಬರೆದಿರಿ? 1
N--- eṣ----are-i--? Nīvu eṣṭu barediri?
كيف نمت؟ ನೀವು ಹೇಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಹೇಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿದಿರಿ? 1
Nīv--h-g---idre-m-ḍi-i-i? Nīvu hēge nidre māḍidiri?
كيف نجحت في الامتحان؟ ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ತೇರ್ಗಡೆ ಹೊಂದಿದಿರಿ? ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ತೇರ್ಗಡೆ ಹೊಂದಿದಿರಿ? 1
N-vu-----kṣe--l-- hēge-----a-- h-n-idiri? Nīvu parīkṣeyalli hēge tērgaḍe hondidiri?
كيف وجدت طريقك؟ ನೀವು ದಾರಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದಿರಿ? ನೀವು ದಾರಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದಿರಿ? 1
N-----āriy-nn--h-g- p-tt- m-ḍ---r-? Nīvu dāriyannu hēge patte māḍidiri?
من الذي تحدثت معه؟ ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿದಿರಿ? 1
Nīvu--ā--ḍ--e-māt-------ri? Nīvu yāroḍane mātanāḍidiri?
‫مع من التقيت؟ ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಿರಿ? ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಿರಿ? 1
Nī-- -āroḍ--- --rya--śca----āḍik-ṇ-idd-ri? Nīvu yāroḍane kāryaniścaya māḍikoṇḍiddiri?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದಿರಿ? ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದಿರಿ? 1
N--- y-roḍ-n--h--ṭu-a-bava----ā----s-d---? Nīvu yāroḍane huṭṭuhabbavannu ācarisidiri?
أين كنت؟ ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ? 1
N--u--l-i-------? Nīvu elli iddiri?
أين كنت تعيش؟ ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದಿರಿ? 1
Nīvu -ll----si-id-r-? Nīvu elli vāsisidiri?
أين كنت تعمل؟ ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ? 1
N-v----li-k--asa m---di-i? Nīvu elli kelasa māḍidiri?
ماذا أوصيت؟ ನೀವು ಏನನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಏನನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡಿದಿರಿ? 1
N----ēn--nu -i--ār-s'-- -āḍid-ri? Nīvu ēnannu śiphāras'su māḍidiri?
ماذا أكلت؟ ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಂದಿರಿ? ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಂದಿರಿ? 1
Nī-u ē-a-nu--ind---? Nīvu ēnannu tindiri?
ماذا تعلمت؟ ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರಿ? ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರಿ? 1
N-v---n-nnu --ḷidu--ṇ-i-i? Nīvu ēnannu tiḷidukoṇḍiri?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ ನೀವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಗಾಡಿ ಓಡಿಸಿದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಗಾಡಿ ಓಡಿಸಿದಿರಿ? 1
Nī-u e-ṭu--ēg-vā-i -āḍ- --isid--i? Nīvu eṣṭu vēgavāgi gāḍi ōḍisidiri?
كم من الوقت طرت؟ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ವಿಮಾನಯಾನ ಮಾಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ವಿಮಾನಯಾನ ಮಾಡಿದಿರಿ? 1
N-v-----u---ttu vi-ān-------āḍi----? Nīvu eṣṭu hottu vimānayāna māḍidiri?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ನೆಗೆದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ನೆಗೆದಿರಿ? 1
N-v- -ṣ---e---ra--egedi--? Nīvu eṣṭu ettara negediri?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!