Разговорник

bg Вкъщи   »   ca A casa

17 [седемнайсет]

Вкъщи

Вкъщи

17 [disset]

A casa

Изберете как искате да видите превода:   
български каталонски Играйте Повече
Тук е нашата къща. Aq-es----------os--a ca-a. Aquesta és la nostra casa. A-u-s-a é- l- n-s-r- c-s-. -------------------------- Aquesta és la nostra casa. 0
Горе е покривът. El-t-------s-a -al-. El teulat és a dalt. E- t-u-a- é- a d-l-. -------------------- El teulat és a dalt. 0
Долу е мазето. E- --------s--r-b- - ba--. El celler es troba a baix. E- c-l-e- e- t-o-a a b-i-. -------------------------- El celler es troba a baix. 0
Зад къщата има градина. H--h- un jar-- da-rer- de-l- --sa. Hi ha un jardí darrera de la casa. H- h- u- j-r-í d-r-e-a d- l- c-s-. ---------------------------------- Hi ha un jardí darrera de la casa. 0
Пред къщата няма улица. No-hi ha c-- ---r-- dav--t-de--- -a-a. No hi ha cap carrer davant de la casa. N- h- h- c-p c-r-e- d-v-n- d- l- c-s-. -------------------------------------- No hi ha cap carrer davant de la casa. 0
До къщата има дървета. Hi-ha arbres -l cos-at de-----a--. Hi ha arbres al costat de la casa. H- h- a-b-e- a- c-s-a- d- l- c-s-. ---------------------------------- Hi ha arbres al costat de la casa. 0
Тук е моето жилище. A-----s el me---p-r-ame--. Aquí és el meu apartament. A-u- é- e- m-u a-a-t-m-n-. -------------------------- Aquí és el meu apartament. 0
Тук са кухнята и банята. Aq-í--- ----u--a i -l-b-ny. Aquí és la cuina i el bany. A-u- é- l- c-i-a i e- b-n-. --------------------------- Aquí és la cuina i el bany. 0
Там са всекидневната и спалнята. A--í-só---a--a-- --es-ar i ----ambr-. Aquí són la sala d’estar i la cambra. A-u- s-n l- s-l- d-e-t-r i l- c-m-r-. ------------------------------------- Aquí són la sala d’estar i la cambra. 0
Входната врата е затворена. La p--ta-pr---i--l-e--à --nc-d-. La porta principal està tancada. L- p-r-a p-i-c-p-l e-t- t-n-a-a- -------------------------------- La porta principal està tancada. 0
Но прозорците са отворени. Però-------n---r---e-t-n-------s. Però les finestres estan obertes. P-r- l-s f-n-s-r-s e-t-n o-e-t-s- --------------------------------- Però les finestres estan obertes. 0
Днес е горещо. A-u---a ----r. Avui fa calor. A-u- f- c-l-r- -------------- Avui fa calor. 0
Ние влизаме във всекидневната. E----m ---- sala-d’--t--. Entrem a la sala d’estar. E-t-e- a l- s-l- d-e-t-r- ------------------------- Entrem a la sala d’estar. 0
Там има диван и фотьойл / кресло. H--ha-u---o-à i--na-b-tac-. Hi ha un sofà i una butaca. H- h- u- s-f- i u-a b-t-c-. --------------------------- Hi ha un sofà i una butaca. 0
Седнете! A-segu---! Assegui’s! A-s-g-i-s- ---------- Assegui’s! 0
Там е моят компютър. El-meu ordi----- é- ---í. El meu ordinador és aquí. E- m-u o-d-n-d-r é- a-u-. ------------------------- El meu ordinador és aquí. 0
Там е моята стерео-уредба. La----a--ade-a--st---o é- ----. La meva cadena estèreo és allà. L- m-v- c-d-n- e-t-r-o é- a-l-. ------------------------------- La meva cadena estèreo és allà. 0
Телевизорът е съвсем нов. E- --le------é--b------. El televisor és ben nou. E- t-l-v-s-r é- b-n n-u- ------------------------ El televisor és ben nou. 0

Думите и речника

Всеки език има свой собствен лексикален фонд. Той се състои от определен брой думи. Думата е самостоятелна езикова единица. Думите винаги имат конкретни значения. Тези значения ги отличават от звуците и сричките. Броят на думите е различен във всеки език. Например, английският език има много думи. Той дори е известен като Световен шампион в категорията на лексиката. Твърди се, че понастоящем английският език има над един милион думи. Оксфордският речник на английския език съдържа над 600 000 думи. Докато китайският, испанският и руският език имат много по-малко думи. Лексиката на един език също така зависи от неговата история. Английският език е черпил влияние от много други езици и култури. В резултат на това, неговият речников фонд значително е нарастнал. Но дори и днес английската лексика продължава да се умножава. Експертите изчисляват, че всеки ден към нея се прибавят около 15 нови думи. Те се зараждат предимно в новите медии. Тук не се брои научната терминология. Тъй като само химическата терминология съдържа хиляди думи. В почти всеки език дългите думи се употребяват по-рядко от късите. И повечето хора използват само броени думи. Поради това ние избираме между активния и пасивния си речников запас. Пасивният речников запас съдържа думи, които разбираме. Но ги използваме рядко или никога. Активният речников запас съдържа думите, които използваме регулярно. Шепа думи са достатъчни за прости разговори или текстове. На английски език за това са необходими само около 400 думи и 40 глагола. Така че, не се тревожете, ако речникът ви е ограничен!
Знаете ли, че?
Иврит принадлежи към семейството на афро-азиатски езици. Той е по-тясно свързан с арабския и арамейския. За 5 милиона души иврит е майчин език. Съвременният иврит е изкуствено създаден език ... В основата му е изчезналият вече староеврейски език. Речниковият състав и граматиката частично също са приети от други езици. Така староеврейският съзнателно е бил трансформиран в съвременен стандартен език. Тази целенасочена смяна на езика е уникална в света. Знаковата система на иврит се състои от символи за съгласните. Това ще рече, че гласни по принцип не се пишат. За тях не съществуват отделни букви. Иврит се чете отдясно наляво. Знаците на иврит имат 3000-годишна традиция. Които иска да учи иврит, ще се запознае в същото време и с част от културната история. Опитайте!