Разговорник

bg Частите на тялото   »   ca Les parts del cos

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [cinquanta-vuit]

Les parts del cos

Изберете как искате да видите превода:   
български каталонски Играйте Повече
Аз рисувам човек. D-bui-o-un ---e. D------ u- h---- D-b-i-o u- h-m-. ---------------- Dibuixo un home. 0
Първо главата. P--me- e--c--. P----- e- c--- P-i-e- e- c-p- -------------- Primer el cap. 0
Човекът носи шапка. L’-ome-p---- -n ba-ret. L----- p---- u- b------ L-h-m- p-r-a u- b-r-e-. ----------------------- L’home porta un barret. 0
Косата му не се вижда. E-s-c--e--s--o-es --uen. E-- c------ n- e- v----- E-s c-b-l-s n- e- v-u-n- ------------------------ Els cabells no es veuen. 0
И ушите му не се виждат. Les o-el-e--ta--o- es ve-e-. L-- o------ t----- e- v----- L-s o-e-l-s t-m-o- e- v-u-n- ---------------------------- Les orelles tampoc es veuen. 0
Гърбът му също не се вижда. L-es--en- t--p---e-----. L-------- t----- e- v--- L-e-q-e-a t-m-o- e- v-u- ------------------------ L’esquena tampoc es veu. 0
Рисувам очите и устата. Dib---o e-s ul-- ---a--o-a. D------ e-- u--- i l- b---- D-b-i-o e-s u-l- i l- b-c-. --------------------------- Dibuixo els ulls i la boca. 0
Човекът танцува и се смее. L---me -all--i-ri-. L----- b---- i r--- L-h-m- b-l-a i r-u- ------------------- L’home balla i riu. 0
Човекът има дълъг нос. L-h-me-t---n -a- -l---. L----- t- u- n-- l----- L-h-m- t- u- n-s l-a-g- ----------------------- L’home té un nas llarg. 0
Той носи пръчка в ръцете си. (-l---po-t--u--b-s-- - --s-ma-s. (---- p---- u- b---- a l-- m---- (-l-) p-r-a u- b-s-ó a l-s m-n-. -------------------------------- (Ell) porta un bastó a les mans. 0
Носи и шал около врата си. T-mbé p-r-a u-a bufa--a-al-v-lt--- d-- c---. T---- p---- u-- b------ a- v------ d-- c---- T-m-é p-r-a u-a b-f-n-a a- v-l-a-t d-l c-l-. -------------------------------------------- També porta una bufanda al voltant del coll. 0
Зима е и е студено. És-l’hiv-r--- -a fred. É- l------- i f- f---- É- l-h-v-r- i f- f-e-. ---------------------- És l’hivern i fa fred. 0
Ръцете му са силни. Els--r-ç-s -ón-mu--u-ats. E-- b----- s-- m--------- E-s b-a-o- s-n m-s-u-a-s- ------------------------- Els braços són musculats. 0
И краката му са силни. Les --me- só- --scul--es. L-- c---- s-- m---------- L-s c-m-s s-n m-s-u-o-e-. ------------------------- Les cames són musculoses. 0
Човекът е от сняг. L’-o-e é- d- ne-. L----- é- d- n--- L-h-m- é- d- n-u- ----------------- L’home és de neu. 0
Той не носи панталон и палто. (--l- n- ----a ni--anta-on- n- ab--c. (---- n- p---- n- p-------- n- a----- (-l-) n- p-r-a n- p-n-a-o-s n- a-r-c- ------------------------------------- (Ell) no porta ni pantalons ni abric. 0
Но не му е студено. P-r- --ho-- n- ---f--d. P--- l----- n- t- f---- P-r- l-h-m- n- t- f-e-. ----------------------- Però l’home no té fred. 0
Той е снежен човек. É- un --not d---e-. É- u- n---- d- n--- É- u- n-n-t d- n-u- ------------------- És un ninot de neu. 0

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...