Разговорник

bg Вкъщи   »   da I huset

17 [седемнайсет]

Вкъщи

Вкъщи

17 [sytten]

I huset

Изберете как искате да видите превода:   
български датски Играйте Повече
Тук е нашата къща. De- e--v-res-h--. Det er vores hus. D-t e- v-r-s h-s- ----------------- Det er vores hus. 0
Горе е покривът. Ov-npå er-taget. Ovenpå er taget. O-e-p- e- t-g-t- ---------------- Ovenpå er taget. 0
Долу е мазето. N---r-- -r-k-l-e-e-. Nederst er kælderen. N-d-r-t e- k-l-e-e-. -------------------- Nederst er kælderen. 0
Зад къщата има градина. Bag --s-t -r---r -n----e. Bag huset er der en have. B-g h-s-t e- d-r e- h-v-. ------------------------- Bag huset er der en have. 0
Пред къщата няма улица. F--an h---t -r d-- ik-e--o-e--gad-. Foran huset er der ikke nogen gade. F-r-n h-s-t e- d-r i-k- n-g-n g-d-. ----------------------------------- Foran huset er der ikke nogen gade. 0
До къщата има дървета. V-d ---e--af-h-s-t er de- t--er. Ved siden af huset er der træer. V-d s-d-n a- h-s-t e- d-r t-æ-r- -------------------------------- Ved siden af huset er der træer. 0
Тук е моето жилище. H-- -r -i- lejligh-d. Her er min lejlighed. H-r e- m-n l-j-i-h-d- --------------------- Her er min lejlighed. 0
Тук са кухнята и банята. Her e- køkk--et--g -a--v--e----. Her er køkkenet og badeværelset. H-r e- k-k-e-e- o- b-d-v-r-l-e-. -------------------------------- Her er køkkenet og badeværelset. 0
Там са всекидневната и спалнята. D---e- st--- -- s---væ-e----. Der er stuen og soveværelset. D-r e- s-u-n o- s-v-v-r-l-e-. ----------------------------- Der er stuen og soveværelset. 0
Входната врата е затворена. Dør-- -r-------. Døren er lukket. D-r-n e- l-k-e-. ---------------- Døren er lukket. 0
Но прозорците са отворени. M----in---r---er ----. Men vinduerne er åbne. M-n v-n-u-r-e e- å-n-. ---------------------- Men vinduerne er åbne. 0
Днес е горещо. D-- er--armt - -ag. Det er varmt i dag. D-t e- v-r-t i d-g- ------------------- Det er varmt i dag. 0
Ние влизаме във всекидневната. Vi --- --d --stue-. Vi går ind i stuen. V- g-r i-d i s-u-n- ------------------- Vi går ind i stuen. 0
Там има диван и фотьойл / кресло. Der -r----so-a--g-en---n--t-l. Der er en sofa og en lænestol. D-r e- e- s-f- o- e- l-n-s-o-. ------------------------------ Der er en sofa og en lænestol. 0
Седнете! Si-----! Sid ned! S-d n-d- -------- Sid ned! 0
Там е моят компютър. D-r-st------ --------. Der står min computer. D-r s-å- m-n c-m-u-e-. ---------------------- Der står min computer. 0
Там е моята стерео-уредба. D-- s-å--m---s-ereo-nlæ-. Der står mit stereoanlæg. D-r s-å- m-t s-e-e-a-l-g- ------------------------- Der står mit stereoanlæg. 0
Телевизорът е съвсем нов. F-erns-net -- -e---ny-. Fjernsynet er helt nyt. F-e-n-y-e- e- h-l- n-t- ----------------------- Fjernsynet er helt nyt. 0

Думите и речника

Всеки език има свой собствен лексикален фонд. Той се състои от определен брой думи. Думата е самостоятелна езикова единица. Думите винаги имат конкретни значения. Тези значения ги отличават от звуците и сричките. Броят на думите е различен във всеки език. Например, английският език има много думи. Той дори е известен като Световен шампион в категорията на лексиката. Твърди се, че понастоящем английският език има над един милион думи. Оксфордският речник на английския език съдържа над 600 000 думи. Докато китайският, испанският и руският език имат много по-малко думи. Лексиката на един език също така зависи от неговата история. Английският език е черпил влияние от много други езици и култури. В резултат на това, неговият речников фонд значително е нарастнал. Но дори и днес английската лексика продължава да се умножава. Експертите изчисляват, че всеки ден към нея се прибавят около 15 нови думи. Те се зараждат предимно в новите медии. Тук не се брои научната терминология. Тъй като само химическата терминология съдържа хиляди думи. В почти всеки език дългите думи се употребяват по-рядко от късите. И повечето хора използват само броени думи. Поради това ние избираме между активния и пасивния си речников запас. Пасивният речников запас съдържа думи, които разбираме. Но ги използваме рядко или никога. Активният речников запас съдържа думите, които използваме регулярно. Шепа думи са достатъчни за прости разговори или текстове. На английски език за това са необходими само около 400 думи и 40 глагола. Така че, не се тревожете, ако речникът ви е ограничен!
Знаете ли, че?
Иврит принадлежи към семейството на афро-азиатски езици. Той е по-тясно свързан с арабския и арамейския. За 5 милиона души иврит е майчин език. Съвременният иврит е изкуствено създаден език ... В основата му е изчезналият вече староеврейски език. Речниковият състав и граматиката частично също са приети от други езици. Така староеврейският съзнателно е бил трансформиран в съвременен стандартен език. Тази целенасочена смяна на езика е уникална в света. Знаковата система на иврит се състои от символи за съгласните. Това ще рече, че гласни по принцип не се пишат. За тях не съществуват отделни букви. Иврит се чете отдясно наляво. Знаците на иврит имат 3000-годишна традиция. Които иска да учи иврит, ще се запознае в същото време и с част от културната история. Опитайте!