Разговорник

bg Изучаване на чужди езици   »   sl Učenje tujih jezikov

23 [двайсет и три]

Изучаване на чужди езици

Изучаване на чужди езици

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Изберете как искате да видите превода:   
български словенски Играйте Повече
Къде сте учили испански? K-e --e se-na---l--šp---čino? Kje ste se naučili španščino? K-e s-e s- n-u-i-i š-a-š-i-o- ----------------------------- Kje ste se naučili španščino? 0
Можете ли да говорите и португалски? Al- zn-t--tu-i --rtu-a---o? Ali znate tudi portugalsko? A-i z-a-e t-d- p-r-u-a-s-o- --------------------------- Ali znate tudi portugalsko? 0
Да, говоря и малко италиански. D-,-in mal--z--- t-di--t-l--an--o. Da, in malo znam tudi italijansko. D-, i- m-l- z-a- t-d- i-a-i-a-s-o- ---------------------------------- Da, in malo znam tudi italijansko. 0
Мисля, че говорите много добре. Zd--se-mi--d- --vorite-ze-o---bro. Zdi se mi, da govorite zelo dobro. Z-i s- m-, d- g-v-r-t- z-l- d-b-o- ---------------------------------- Zdi se mi, da govorite zelo dobro. 0
Езиците са доста близки. J------so--i -r--ej---dob--. Jeziki so si precej podobni. J-z-k- s- s- p-e-e- p-d-b-i- ---------------------------- Jeziki so si precej podobni. 0
Аз мога да ги разбирам добре. D-b-o jih-l--ko---zume-. Dobro jih lahko razumem. D-b-o j-h l-h-o r-z-m-m- ------------------------ Dobro jih lahko razumem. 0
Но говоренето и писането са трудни. Ven--r p- -e -ovori-i i- p-sat- t-ž-o. Vendar pa je govoriti in pisati težko. V-n-a- p- j- g-v-r-t- i- p-s-t- t-ž-o- -------------------------------------- Vendar pa je govoriti in pisati težko. 0
Все още правя много грешки. Še --l--- na--k------. Še veliko napak delam. Š- v-l-k- n-p-k d-l-m- ---------------------- Še veliko napak delam. 0
Моля, поправяйте ме винаги. P---im,-d- me ----i----p-av--e. Prosim, da me vsakič popravite. P-o-i-, d- m- v-a-i- p-p-a-i-e- ------------------------------- Prosim, da me vsakič popravite. 0
Произношението Ви е много добро. Va-a-izg--or--va--e k-r d----. Vaša izgovorjava je kar dobra. V-š- i-g-v-r-a-a j- k-r d-b-a- ------------------------------ Vaša izgovorjava je kar dobra. 0
Имате слаб акцент. G-v-r----- --h--- ---l--om. Govorite z rahlim naglasom. G-v-r-t- z r-h-i- n-g-a-o-. --------------------------- Govorite z rahlim naglasom. 0
Разбира се откъде сте. Č--ve--l-h-o---a----odk-- --ih-j-te. Človek lahko ugane, odkod prihajate. Č-o-e- l-h-o u-a-e- o-k-d p-i-a-a-e- ------------------------------------ Človek lahko ugane, odkod prihajate. 0
Какъв е майчиният Ви език? Ka-eri -e---š -ate--n---z-k? Kateri je vaš materin jezik? K-t-r- j- v-š m-t-r-n j-z-k- ---------------------------- Kateri je vaš materin jezik? 0
Посещавате ли езиков курс? Al- h--ite na-kakš-n j----ovni -eč--? Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? A-i h-d-t- n- k-k-e- j-z-k-v-i t-č-j- ------------------------------------- Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? 0
Кой учебник използвате? Kak-e- u--e--- -----b---te? Kakšen učbenik uporabljate? K-k-e- u-b-n-k u-o-a-l-a-e- --------------------------- Kakšen učbenik uporabljate? 0
В момента не зная как се казва. V --m t------u -e--em- -a-- se----------. V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. V t-m t-e-u-k- n- v-m- k-k- s- t-m- r-č-. ----------------------------------------- V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. 0
Не се сещам за заглавието. N- s--mnim s- nas-o--. Ne spomnim se naslova. N- s-o-n-m s- n-s-o-a- ---------------------- Ne spomnim se naslova. 0
Забравих го. Poz-bi- --- ---). Pozabil sem (to). P-z-b-l s-m (-o-. ----------------- Pozabil sem (to). 0

Германските езици

Германските езици спадат към Индо-Европейското езиково семейство. Тази езикова група се характеризира със своите фонологични специфики. Различията във фонетичната система различават тези езици от останалите. Съществуват около 15 Германски езика. 500 милиона души по целия свят ги говорят като родни езици. Точният брой на индивидуалните езици е трудно да бъде определен. Често пъти е неясно дали съществуват отделни езици или само диалекти. Най-забележителният Германски език е английският. На него говорят над 350 милиона души по целия свят. След това идват немският и холандският. Германските езици са разделени в различни групи. Има Северно-германски, Западно-германски и Източно-германски езици. Северно-германските езици са скандинавските езици. Английският, немският и холандският са Западно-германски езици. Всички Източно-германски езици са изчезнали. Староанглийският, например, е принадлежал към тази група. Колонизацията разпространила германските езици по целия свят. В резултат на това, днес холандският се разбира в Карибския басейн и в Южна Африка. Всички германски езици произлизат от един общ корен. Но не е ясно дали са имали един общ прото-език. Освен това, съществуват само малък брой старо-германски текстове. За разлика от Романските езици, тук няма почти никакви писмени паметници. В резултат на това, изследването на Германските езици е по-трудно. Относително малко се знае също за културата на германските племена или Тевтонците. Народът на тевтонците не се обединил. И поради това не е имал обща идентичност. Следователно, науката трябва да разчита на други източници. Без гърците и римляните, тевтонците щяха да са ни почти непознати!
Знаете ли, че?
Каталонският принадлежи към семейството на романските езици. Той е тясно свързан с испанския, френския и италианския. Говори се в Андора, в испанската област Каталония и на Балеарските острови. Дори и в някои части на Арагон и Валенсия се говори каталонски. Общо около 12 милиона души говорят или разбират каталонски. Езикът е възникнал между 8. и 10. век в района на Пиренеите. Вследствие завладяването на територии той се е разпространил на юг и на изток. Важно е да се знае, че каталонският език не е диалект на испанския. Той се е развил от простонародния латински и се счита за отделен език. Испанците или латиноамериканците също не го разбират напълно. Много структури в каталонския наподобяват тези на други романски езици. Но съществуват и някои особености, които не се срещат в други езици. Говорещите каталонски са много горди с езика си. От няколко десетилетия и политиците стимулират активно развитието на каталонския. Учете каталонски, езикът има бъдеще!