Разговорник

bg Частите на тялото   »   sl Deli telesa

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

Изберете как искате да видите превода:   
български словенски Играйте Повече
Аз рисувам човек. Ri-em-m-ža. R---- m---- R-š-m m-ž-. ----------- Rišem moža. 0
Първо главата. N-j-r-j -la-o. N------ g----- N-j-r-j g-a-o- -------------- Najprej glavo. 0
Човекът носи шапка. Mož nos--klo-uk. M-- n--- k------ M-ž n-s- k-o-u-. ---------------- Mož nosi klobuk. 0
Косата му не се вижда. L-- se-ne----i. L-- s- n- v---- L-s s- n- v-d-. --------------- Las se ne vidi. 0
И ушите му не се виждат. T--i uš-- se -- vi--. T--- u--- s- n- v---- T-d- u-e- s- n- v-d-. --------------------- Tudi ušes se ne vidi. 0
Гърбът му също не се вижда. H-b-- t-d- ni-----t-. H---- t--- n- v------ H-b-a t-d- n- v-d-t-. --------------------- Hrbta tudi ni videti. 0
Рисувам очите и устата. Rišem-o-------s-a. R---- o-- i- u---- R-š-m o-i i- u-t-. ------------------ Rišem oči in usta. 0
Човекът танцува и се смее. M-- --eš---n s-----je. M-- p---- i- s- s----- M-ž p-e-e i- s- s-e-e- ---------------------- Mož pleše in se smeje. 0
Човекът има дълъг нос. Mo- i-a----g--o-. M-- i-- d--- n--- M-ž i-a d-l- n-s- ----------------- Mož ima dolg nos. 0
Той носи пръчка в ръцете си. V roka------ pa-i-o. V r---- d--- p------ V r-k-h d-ž- p-l-c-. -------------------- V rokah drži palico. 0
Носи и шал около врата си. O--l--vra---i-- ov-- --l. O---- v---- i-- o--- š--- O-o-i v-a-a i-a o-i- š-l- ------------------------- Okoli vrata ima ovit šal. 0
Зима е и е студено. Zi-a-j--i- -e m-zlo. Z--- j- i- j- m----- Z-m- j- i- j- m-z-o- -------------------- Zima je in je mrzlo. 0
Ръцете му са силни. Ro----o ----e. R--- s- m----- R-k- s- m-č-e- -------------- Roke so močne. 0
И краката му са силни. Tud--n-g---- m---e. T--- n--- s- m----- T-d- n-g- s- m-č-e- ------------------- Tudi noge so močne. 0
Човекът е от сняг. Mo- -- i- ----a. M-- j- i- s----- M-ž j- i- s-e-a- ---------------- Mož je iz snega. 0
Той не носи панталон и палто. Ne-n-s---e--l-č,-n--p-ašč-. N- n--- n- h---- n- p------ N- n-s- n- h-a-, n- p-a-č-. --------------------------- Ne nosi ne hlač, ne plašča. 0
Но не му е студено. Venda------ m-ža--e-z---. V----- t--- m--- n- z---- V-n-a- t-g- m-ž- n- z-b-. ------------------------- Vendar tega moža ne zebe. 0
Той е снежен човек. O- -e--než----mo-. O- j- s------ m--- O- j- s-e-e-i m-ž- ------------------ On je sneženi mož. 0

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...