Разговорник

bg В дискотеката   »   ja ディスコで

46 [четирийсет и шест]

В дискотеката

В дискотеката

46 [四十六]

46 [Yonjūroku]

ディスコで

[disuko de]

Изберете как искате да видите превода:   
български японски Играйте Повече
Мястото свободно ли е? この席 、 空いて ます か ? この席 、 空いて ます か ? この席 、 空いて ます か ? この席 、 空いて ます か ? この席 、 空いて ます か ? 0
kon- s--i, ---te---u-ka? kono seki, suitemasu ka? k-n- s-k-, s-i-e-a-u k-? ------------------------ kono seki, suitemasu ka?
Може ли да седна при Вас? あなたの 横に 座っても いいです か ? あなたの 横に 座っても いいです か ? あなたの 横に 座っても いいです か ? あなたの 横に 座っても いいです か ? あなたの 横に 座っても いいです か ? 0
a---- -- yo-o n---u-att- m--īdes--ka? anata no yoko ni suwatte mo īdesu ka? a-a-a n- y-k- n- s-w-t-e m- ī-e-u k-? ------------------------------------- anata no yoko ni suwatte mo īdesu ka?
С удоволствие. どうぞ 。 どうぞ 。 どうぞ 。 どうぞ 。 どうぞ 。 0
d-z-. dōzo. d-z-. ----- dōzo.
Как намирате музиката? この 音楽は 好き です か ? この 音楽は 好き です か ? この 音楽は 好き です か ? この 音楽は 好き です か ? この 音楽は 好き です か ? 0
k----o---k- wa--u--------a? kono ongaku wa sukidesu ka? k-n- o-g-k- w- s-k-d-s- k-? --------------------------- kono ongaku wa sukidesu ka?
Малко силна. ちょっと うるさい です ね 。 ちょっと うるさい です ね 。 ちょっと うるさい です ね 。 ちょっと うるさい です ね 。 ちょっと うるさい です ね 。 0
ch--t----u---d-su---. chotto urusaidesu ne. c-o-t- u-u-a-d-s- n-. --------------------- chotto urusaidesu ne.
Но групата свири много добре. でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 0
d--o --n-- -o---s---- j-z-des--ne. demo bando no ensō wa jōzudesu ne. d-m- b-n-o n- e-s- w- j-z-d-s- n-. ---------------------------------- demo bando no ensō wa jōzudesu ne.
Често ли идвате тук? ここには よく 来るの です か ? ここには よく 来るの です か ? ここには よく 来るの です か ? ここには よく 来るの です か ? ここには よく 来るの です か ? 0
k--o-n---- ---u-ku-u -o-esu-k-? koko ni wa yoku kuru nodesu ka? k-k- n- w- y-k- k-r- n-d-s- k-? ------------------------------- koko ni wa yoku kuru nodesu ka?
Не, за първи път. いいえ 、 初めて です 。 いいえ 、 初めて です 。 いいえ 、 初めて です 。 いいえ 、 初めて です 。 いいえ 、 初めて です 。 0
Ī---h--i--t-d-s-. Īe, hajimetedesu. Ī-, h-j-m-t-d-s-. ----------------- Īe, hajimetedesu.
Никога не съм бил / била тук. 来たことが ありません 。 来たことが ありません 。 来たことが ありません 。 来たことが ありません 。 来たことが ありません 。 0
k-t--koto-ga -ri-----. kita koto ga arimasen. k-t- k-t- g- a-i-a-e-. ---------------------- kita koto ga arimasen.
Танцувате ли? 踊ります か ? 踊ります か ? 踊ります か ? 踊ります か ? 踊ります か ? 0
o---i-asu -a? odorimasu ka? o-o-i-a-u k-? ------------- odorimasu ka?
По-късно може би. 多分 、 あとで 。 多分 、 あとで 。 多分 、 あとで 。 多分 、 あとで 。 多分 、 あとで 。 0
tab-n, -to d-. tabun, ato de. t-b-n- a-o d-. -------------- tabun, ato de.
Аз не мога да танцувам добре. あまり うまく 踊れません 。 あまり うまく 踊れません 。 あまり うまく 踊れません 。 あまり うまく 踊れません 。 あまり うまく 踊れません 。 0
a-a-- -m-ku---or-mase-. amari umaku odoremasen. a-a-i u-a-u o-o-e-a-e-. ----------------------- amari umaku odoremasen.
Съвсем просто е. とても 簡単です よ 。 とても 簡単です よ 。 とても 簡単です よ 。 とても 簡単です よ 。 とても 簡単です よ 。 0
totemo-k-n--ndes----. totemo kantandesu yo. t-t-m- k-n-a-d-s- y-. --------------------- totemo kantandesu yo.
Ще Ви покажа. やって 見せましょう 。 やって 見せましょう 。 やって 見せましょう 。 やって 見せましょう 。 やって 見せましょう 。 0
yat-- -i-em--hou. yatte misemashou. y-t-e m-s-m-s-o-. ----------------- yatte misemashou.
Не, по-добре някой друг път. いいえ 、 また 今度 。 いいえ 、 また 今度 。 いいえ 、 また 今度 。 いいえ 、 また 今度 。 いいえ 、 また 今度 。 0
Ī-, mat--o-d-. Īe, matakondo. Ī-, m-t-k-n-o- -------------- Īe, matakondo.
Чакате ли някого? 誰かを 待っているの です か ? 誰かを 待っているの です か ? 誰かを 待っているの です か ? 誰かを 待っているの です か ? 誰かを 待っているの です か ? 0
da--k- o ----e i-u--ode-u k-? dareka o matte iru nodesu ka? d-r-k- o m-t-e i-u n-d-s- k-? ----------------------------- dareka o matte iru nodesu ka?
Да, моя приятел. ええ 、 ボーイフレンド です 。 ええ 、 ボーイフレンド です 。 ええ 、 ボーイフレンド です 。 ええ 、 ボーイフレンド です 。 ええ 、 ボーイフレンド です 。 0
e-e, b-i-ur-----es-. e e, bōifurendodesu. e e- b-i-u-e-d-d-s-. -------------------- e e, bōifurendodesu.
Ето го идва. あそこから 来るのが そう です 。 あそこから 来るのが そう です 。 あそこから 来るのが そう です 。 あそこから 来るのが そう です 。 あそこから 来るのが そう です 。 0
a--ko---r- k----no-ga-s---s-. asoko kara kuru no ga sōdesu. a-o-o k-r- k-r- n- g- s-d-s-. ----------------------------- asoko kara kuru no ga sōdesu.

Гените влияят върху езика

Езикът, който говорим, зависи от нашето потекло. Но нашите гени също са отговорни за езика ни. Шотландски изследователи са стигнали до това заключение. Те са изследвали как английският се различава от китайския. По този начин открили, че гените също играят роля. Защото гените влияят върху развитието на мозъка ни. Така да се каже, те формират нашите мозъчни структури. С това те определят нашите способности за учене на езици. Вариантите на два гена са от решаващо значение за това. Когато един конкретен вариант е оскъден, тогава се развиват тоналните езици. Така тоналните езици се говорят от хора без тези генни варианти. В тоналните езици значението на думите се определя от височината на тоновете. Китайският, например, се причислява към тоналните езици. Ако въпросният генен вариант е доминиращ, обаче, други езици се развиват. Английският не е тонален език. Вариантите на този ген не са равномерно разпределени. Това означава, че те се проявяват с различна честота по света. Но езиците оцеляват само ако се предадат на поколенията. За да се случи това, децата трябва да са в състояние да имитират езика на своите родители. Така че, те трябва да могат да научат езика добре. Едва тогава той ще може да се предаде от поколение на поколение. По-възрастният генетичен вариант е този, който насърчава тоналните езици. Така че, вероятно в миналото е имало повече тонални езици, отколкото днес. Но човек не трябва да надценява генетичните компоненти. Те могат само да допринесат за обяснението на развитието на езика. Но няма ген за английския, нито за китайския език. Всеки може да научи всеки език. За това не са нужни гени, а по-скоро само любопитство и дисциплина!
Знаете ли, че?
Тайският (или тай) принадлежи към семейството на тай-кадайските езици. Той е майчин език на около 20 милиона души. За разлика от повечето западни езици, тай е тонален език. При тоналните езици произношението на сричките е определящо за значението им. Повечето думи в тайския се състоят само от една сричка. В зависимост от височината на тона при изговора значението на думата се променя. В тайския се различават пет височини на тона. В продължение на много векове тайландското общество е било разделено строго йерархично. Затова и днес в тайския все още съществуват най-малко пет различни нива. Те се разпростират от обикновения ежедневен език до много учтивата форма на речта. Освен това тайският се разделя на много местни диалекти. Знаковата система на езика представлява смесена форма от азбука и сричково писмо. Граматиката не е структурирана комплексно. Тъй като тайският е изолиращ език, в него не се срещат склонения или спрежения. Учете тайски, той наистина е впечатляващ език!