Разговорник

bg Подчинени изречения с че 2   »   no Bisetninger med at 2

92 [деветдесет и две]

Подчинени изречения с че 2

Подчинени изречения с че 2

92 [nittito]

Bisetninger med at 2

Изберете как искате да видите превода:   
български норвежки Играйте Повече
Дразня се, че хъркаш. D---i--it-r-r---g -t -u s-ork-r. D-- i-------- m-- a- d- s------- D-t i-r-t-r-r m-g a- d- s-o-k-r- -------------------------------- Det irriterer meg at du snorker. 0
Дразня се, че пиеш толкова много бира. Det i--iterer---g-a--du-d-----r-så-mye -l. D-- i-------- m-- a- d- d------ s- m-- ø-- D-t i-r-t-r-r m-g a- d- d-i-k-r s- m-e ø-. ------------------------------------------ Det irriterer meg at du drikker så mye øl. 0
Дразня се, че се връщаш толкова късно. D-t -r--te----me--a- d- --mmer så sen-. D-- i-------- m-- a- d- k----- s- s---- D-t i-r-t-r-r m-g a- d- k-m-e- s- s-n-. --------------------------------------- Det irriterer meg at du kommer så sent. 0
Мисля, че той има нужда от лекар. Je--t-o- -at- --- t---g-- en -e-e. J-- t--- (--- h-- t------ e- l---- J-g t-o- (-t- h-n t-e-g-r e- l-g-. ---------------------------------- Jeg tror (at) han trenger en lege. 0
Мисля, че той е болен. Je- ------a-- ha- er ---. J-- t--- (--- h-- e- s--- J-g t-o- (-t- h-n e- s-k- ------------------------- Jeg tror (at) han er syk. 0
Мисля, че той спи сега. Je---r-r -at)--an--o-e- --. J-- t--- (--- h-- s---- n-- J-g t-o- (-t- h-n s-v-r n-. --------------------------- Jeg tror (at) han sover nå. 0
Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря. V---å-------- h-- -il-g-f---seg --- datt--a----. V- h---- (--- h-- v-- g---- s-- m-- d------ v--- V- h-p-r (-t- h-n v-l g-f-e s-g m-d d-t-e-a v-r- ------------------------------------------------ Vi håper (at) han vil gifte seg med dattera vår. 0
Надяваме се, че той има много пари. Vi --pe--(at--ha- h---my--pe-ge-. V- h---- (--- h-- h-- m-- p------ V- h-p-r (-t- h-n h-r m-e p-n-e-. --------------------------------- Vi håper (at) han har mye penger. 0
Надяваме се, че той е милионер. V- hå-er-(-t----n--- --ll---ær. V- h---- (--- h-- e- m--------- V- h-p-r (-t- h-n e- m-l-i-n-r- ------------------------------- Vi håper (at) han er millionær. 0
Чух, че жена ти е претърпяла злополука. J---h-r h----a- k-na--i-h--de-en-uly--e. J-- h-- h--- a- k--- d- h---- e- u------ J-g h-r h-r- a- k-n- d- h-d-e e- u-y-k-. ---------------------------------------- Jeg har hørt at kona di hadde en ulykke. 0
Чух, че тя лежи в болницата. J-g-har-h----a- -un li--er-p- -y--h-se-. J-- h-- h--- a- h-- l----- p- s--------- J-g h-r h-r- a- h-n l-g-e- p- s-k-h-s-t- ---------------------------------------- Jeg har hørt at hun ligger på sykehuset. 0
Чух, че колата ти е съвсем смачкана. J-g h-- hørt--t---l-n--in-e--tot-lt-ø-e-a--. J-- h-- h--- a- b---- d-- e- t----- ø------- J-g h-r h-r- a- b-l-n d-n e- t-t-l- ø-e-a-t- -------------------------------------------- Jeg har hørt at bilen din er totalt ødelagt. 0
Радвам се, че дойдохте. Je- e- -lad---- -t--u-kom. J-- e- g--- f-- a- d- k--- J-g e- g-a- f-r a- d- k-m- -------------------------- Jeg er glad for at du kom. 0
Радвам се, че проявявате интерес. Det -le--r---- -t du er-int-r--s-rt. D-- g----- m-- a- d- e- i----------- D-t g-e-e- m-g a- d- e- i-t-r-s-e-t- ------------------------------------ Det gleder meg at du er interessert. 0
Радвам се, че искате да купите къщата. Det ----e- -e--a- du-vil ---pe-h----. D-- g----- m-- a- d- v-- k---- h----- D-t g-e-e- m-g a- d- v-l k-ø-e h-s-t- ------------------------------------- Det gleder meg at du vil kjøpe huset. 0
Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал. J-- er re-- --- -t d-- -is-------en--a--g---. J-- e- r--- f-- a- d-- s---- b----- h-- g---- J-g e- r-d- f-r a- d-n s-s-e b-s-e- h-r g-t-. --------------------------------------------- Jeg er redd for at den siste bussen har gått. 0
Опасявам се, че трябва да вземем такси. Jeg-e- r----f---a--vi -å t- -n----sj-. J-- e- r--- f-- a- v- m- t- e- d------ J-g e- r-d- f-r a- v- m- t- e- d-o-j-. -------------------------------------- Jeg er redd for at vi må ta en drosje. 0
Опасявам се, че нямам пари в себе си. Je--er-r-dd --r-a- --g -kke h-r -en--r-m-- --g. J-- e- r--- f-- a- j-- i--- h-- p----- m-- m--- J-g e- r-d- f-r a- j-g i-k- h-r p-n-e- m-d m-g- ----------------------------------------------- Jeg er redd for at jeg ikke har penger med meg. 0

От жестове към реч

Когато говорим или слушаме, мозъкът ни има доста работа. Той трябва да обработва езиковите сигнали. Жестовете и символите също са езикови сигнали. Те са съществували още преди човешката реч. Някои символи се разбират във всички култури. Други трябва да бъдат научени. Те не могат да бъдат разбрани само от пръв поглед. Жестовете и символите се обработват като реч. И те се обработват в един и същи участък на мозъка! Едно ново изследване доказва това. Изследователите тествали няколко субекта. Тези участници трябвало да изгледат различни видео клипове . Докато гледали клиповете, била измервана мозъчната им дейност. В едната група, клиповете изразявали различни неща. Това ставало чрез движения, символи и реч. Другата тестова група гледала различни видео клипове. Тези видеозаписи били безсмислени клипове. Говор, жестове и символи не присъствали. Те нямали значение. Чрез измерванията, учените видели какво и къде се обработва. Те имали възможност да сравнят мозъчната активност на изследваните участници. Всичко, което било значимо било анализирано в един и същи участък. Резултатите от този експеримент са много интересни. Те показват как мозъкът ни е научил езика с течение на времето. В началото хората са общували с жестове. По-късно са развили езика. Мозъкът трябвало да се научи, следователно, да обработва речта като жестове. И очевидно той просто актуализирал старата версия...