Разговорник

bg Частите на тялото   »   no Kroppsdeler

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [femtiåtte]

Kroppsdeler

Изберете как искате да видите превода:   
български норвежки Играйте Повече
Аз рисувам човек. J-g te--e---- -a--. J-- t----- e- m---- J-g t-g-e- e- m-n-. ------------------- Jeg tegner en mann. 0
Първо главата. F---t h-de-. F---- h----- F-r-t h-d-t- ------------ Først hodet. 0
Човекът носи шапка. Man-en-h-- p- seg----h---. M----- h-- p- s-- e- h---- M-n-e- h-r p- s-g e- h-t-. -------------------------- Mannen har på seg en hatt. 0
Косата му не се вижда. Ma- se- ik---h--et. M-- s-- i--- h----- M-n s-r i-k- h-r-t- ------------------- Man ser ikke håret. 0
И ушите му не се виждат. Man -e- --ke --e-e--e-ler. M-- s-- i--- ø---- h------ M-n s-r i-k- ø-e-e h-l-e-. -------------------------- Man ser ikke ørene heller. 0
Гърбът му също не се вижда. M-- -e- -kke -ygg----e--er. M-- s-- i--- r----- h------ M-n s-r i-k- r-g-e- h-l-e-. --------------------------- Man ser ikke ryggen heller. 0
Рисувам очите и устата. J-g---g-e- ø-nene -- m-n---. J-- t----- ø----- o- m------ J-g t-g-e- ø-n-n- o- m-n-e-. ---------------------------- Jeg tegner øynene og munnen. 0
Човекът танцува и се смее. M-nnen --n-e- -g---r. M----- d----- o- l--- M-n-e- d-n-e- o- l-r- --------------------- Mannen danser og ler. 0
Човекът има дълъг нос. Mannen---r--n lan-----e. M----- h-- e- l--- n---- M-n-e- h-r e- l-n- n-s-. ------------------------ Mannen har en lang nese. 0
Той носи пръчка в ръцете си. Ha--h-r--- st--k - hå-d-n. H-- h-- e- s---- i h------ H-n h-r e- s-o-k i h-n-e-. -------------------------- Han har en stokk i hånden. 0
Носи и шал около врата си. H---har -e-sute---t----e-f --ndt ha--en. H-- h-- d------- e- s----- r---- h------ H-n h-r d-s-u-e- e- s-j-r- r-n-t h-l-e-. ---------------------------------------- Han har dessuten et skjerf rundt halsen. 0
Зима е и е студено. De--er -i--er -- det -r-k---t. D-- e- v----- o- d-- e- k----- D-t e- v-n-e- o- d-t e- k-l-t- ------------------------------ Det er vinter og det er kaldt. 0
Ръцете му са силни. A-me---e---r-ft---. A----- e- k-------- A-m-n- e- k-a-t-g-. ------------------- Armene er kraftige. 0
И краката му са силни. B-in-----o----kr--ti-e. B---- e- o--- k-------- B-i-a e- o-s- k-a-t-g-. ----------------------- Beina er også kraftige. 0
Човекът е от сняг. Manne---r-l-ge---v sn-. M----- e- l---- a- s--- M-n-e- e- l-g-t a- s-ø- ----------------------- Mannen er laget av snø. 0
Той не носи панталон и палто. Ha---a- --g-n ----- på --- og ---en k-pe. H-- h-- i---- b---- p- s-- o- i---- k---- H-n h-r i-g-n b-k-e p- s-g o- i-g-n k-p-. ----------------------------------------- Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe. 0
Но не му е студено. Men -a---n--r--e- i---. M-- m----- f----- i---- M-n m-n-e- f-y-e- i-k-. ----------------------- Men mannen fryser ikke. 0
Той е снежен човек. D-t-----n-sn-m-nn. D-- e- e- s------- D-t e- e- s-ø-a-n- ------------------ Det er en snømann. 0

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...