М--де к--и-жа-а ---н--а-.
Менде киви жана коон бар.
М-н-е к-в- ж-н- к-о- б-р-
-------------------------
Менде киви жана коон бар. 0 M-n-e-ki-i--ana-ko---b--.Mende kivi jana koon bar.M-n-e k-v- j-n- k-o- b-r--------------------------Mende kivi jana koon bar.
М-нде ап---с-н-жан--г-е---р-т-б--.
Менде апельсин жана грейпфрут бар.
М-н-е а-е-ь-и- ж-н- г-е-п-р-т б-р-
----------------------------------
Менде апельсин жана грейпфрут бар. 0 Me--e a-e--i- -an- grey-fru--bar.Mende apelsin jana greypfrut bar.M-n-e a-e-s-n j-n- g-e-p-r-t b-r----------------------------------Mende apelsin jana greypfrut bar.
Менд- а-м--ме-е---а--- б--.
Менде алма менен манго бар.
М-н-е а-м- м-н-н м-н-о б-р-
---------------------------
Менде алма менен манго бар. 0 Men-e --ma m---n--a-g---ar.Mende alma menen mango bar.M-n-e a-m- m-n-n m-n-o b-r----------------------------Mende alma menen mango bar.
М-нде-ба-а---а-- -нан-с -а-.
Менде банан жана ананас бар.
М-н-е б-н-н ж-н- а-а-а- б-р-
----------------------------
Менде банан жана ананас бар. 0 M---- ba-a- ja-a-an--------.Mende banan jana ananas bar.M-n-e b-n-n j-n- a-a-a- b-r-----------------------------Mende banan jana ananas bar.
М-н-с-р----й--е-ен-т--- -е- жа--м--.
Мен сары май менен тост жеп жатамын.
М-н с-р- м-й м-н-н т-с- ж-п ж-т-м-н-
------------------------------------
Мен сары май менен тост жеп жатамын. 0 M-n sarı -a- m-n------t --- -a-a---.Men sarı may menen tost jep jatamın.M-n s-r- m-y m-n-n t-s- j-p j-t-m-n-------------------------------------Men sarı may menen tost jep jatamın.
Ме- ----жа---к-ям -ошулг-----ст-же--жа-а---.
Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын.
М-н м-й ж-н- к-я- к-ш-л-а- т-с- ж-п ж-т-м-н-
--------------------------------------------
Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын. 0 M-- m-- ---a -ı-am ---ul-----ost--e- jat---n.Men may jana kıyam koşulgan tost jep jatamın.M-n m-y j-n- k-y-m k-ş-l-a- t-s- j-p j-t-m-n----------------------------------------------Men may jana kıyam koşulgan tost jep jatamın.
Ме- с--д-----е--ж-та--н.
Мен сэндвич жеп жатамын.
М-н с-н-в-ч ж-п ж-т-м-н-
------------------------
Мен сэндвич жеп жатамын. 0 Men s-n-v-ç---p-jat----.Men sendviç jep jatamın.M-n s-n-v-ç j-p j-t-m-n-------------------------Men sendviç jep jatamın.
Б-зг----н жана -үр----е-е-.
Бизге нан жана күрүч керек.
Б-з-е н-н ж-н- к-р-ч к-р-к-
---------------------------
Бизге нан жана күрүч керек. 0 B---e -a- j-n---ü-üç -e---.Bizge nan jana kürüç kerek.B-z-e n-n j-n- k-r-ç k-r-k----------------------------Bizge nan jana kürüç kerek.
Б---е ба-ы--ж--а --е-- кере-.
Бизге балык жана стейк керек.
Б-з-е б-л-к ж-н- с-е-к к-р-к-
-----------------------------
Бизге балык жана стейк керек. 0 B-zge-b--ık j--a-s-e-k-kere-.Bizge balık jana steyk kerek.B-z-e b-l-k j-n- s-e-k k-r-k------------------------------Bizge balık jana steyk kerek.
Бизг---иц-а -а---сп-г---и к-ре-.
Бизге пицца жана спагетти керек.
Б-з-е п-ц-а ж-н- с-а-е-т- к-р-к-
--------------------------------
Бизге пицца жана спагетти керек. 0 Bi-g--p---ts--j-n- spag--ti k-rek.Bizge pitstsa jana spagetti kerek.B-z-e p-t-t-a j-n- s-a-e-t- k-r-k-----------------------------------Bizge pitstsa jana spagetti kerek.
Бизг---а-- эм----ерек?
Бизге дагы эмне керек?
Б-з-е д-г- э-н- к-р-к-
----------------------
Бизге дагы эмне керек? 0 B--g--d--ı---n- ker--?Bizge dagı emne kerek?B-z-e d-g- e-n- k-r-k-----------------------Bizge dagı emne kerek?
Шо--о---үн ---г- с-б-- ж--- поми--- кер--.
Шорпо үчүн бизге сабиз жана помидор керек.
Ш-р-о ү-ү- б-з-е с-б-з ж-н- п-м-д-р к-р-к-
------------------------------------------
Шорпо үчүн бизге сабиз жана помидор керек. 0 Ş-r-o -ç---b-zge s--i- ja-a-pomido- ker--.Şorpo üçün bizge sabiz jana pomidor kerek.Ş-r-o ü-ü- b-z-e s-b-z j-n- p-m-d-r k-r-k-------------------------------------------Şorpo üçün bizge sabiz jana pomidor kerek.
মিডিয়া দ্বারাও আমাদের ভাষা প্রভাবিত হয়।
নতুন মিডিয়ার গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রয়েছে এক্ষেত্রে।
একটি ভাষার উত্থান হতে পারে খুদে বার্তা, ই-মেইল ও চ্যাটিং থেকে।
এই ধরনের মিডিয়া ভাষা প্রত্যেক দেশেই ভিন্ন।
সব মিডিয়া ভাষার কিছু না কিছু বৈশিষ্ট্য রয়েছে।
দ্রুততা আমাদের কাছে গুরুত্বপূর্ণ।
লেখার সময়ও আমরা চেষ্টা করি দ্রুত যেগাযোগের।
অর্থ্যাৎ, আমরা চাই যত দ্রুত সম্ভব তথ্য আদান-প্রদান করতে।
তাই আমরা একটি সত্যিকারের কথোপকথনের ভান করি।
এভাবেই আমাদের ভাষা মৌখিক রূপ ধারণ করে।
শব্দ ও বাক্যকে ছোট করে ফেলা হয়।
ব্যকরণ ও বিরাম চিহ্নের ব্যবহার মেনে চলা হয় না।
বানান পরিবর্তন হয়ে যায় এবং অব্যয় পদ প্রায় ব্যবহারই হয়না।
আবেগের বহিঃপ্রকাশ মিডিয়া ভাষায় কম হয়।
তথাকথিত আবেগ আমরা এখানে প্রকাশ করি।
আবেগ-অনুভূতি প্রকাশের জন্য অনেক চিহ্ন রয়েছে।
খুদে বার্তা পাঠানোর কিছু নিয়ম রয়েছে এবং কিছু অপভাষাও ব্যবহার করা হয়।
তাই বলা যায় মিডিয়া ভাষা হল খুবই সংক্ষিপ্ত ভাষা।
সবার মিডিয়া ভাষা মোটামুটি একই রকম।
শিক্ষা বা জ্ঞানের ক্ষেত্রেও মিডিয়া ভাষা একই রকম হয়।
বিশেষ করে যুব সম্প্রদায় মিডিয়া ভাষায় আসক্ত।
এইজন্যই সমালোচকরা মনে করেন আমাদের ভাষা ঝুঁকির সম্মুখীন।
বিজ্ঞান বিষয়টি নিয়ে অতটা হতাশ নয়।
কেননা আজকের যুব সমাজ জানে কখন, কিভাবে লেখা উচিত।
বিশেষজ্ঞরা মনে করেন মিডিয়া ভাষার কিছু উপকারীতাও রয়েছে।
কারণ মিডিয়া ভাষার মাধ্যমে বাচ্চাদের ভাষার দক্ষতা ও সৃজনশীলতা বাড়ে।
সবচেয়ে বড় কথা- মিডিয়া ভাষায় ই-মেইল লেখা হয়, চিঠি নয়।
এটাই আনন্দের বিষয়।