বাজার কি রবিবার খোলা থাকে?
Ці---кр-т--ры--к п- н----ля-?
Ц- а------ р---- п- н--------
Ц- а-к-ы-ы р-н-к п- н-д-е-я-?
-----------------------------
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
0
T-і -dk-y-- r--ak -a-ny-d---y--h?
T-- a------ r---- p- n-----------
T-і a-k-y-y r-n-k p- n-a-z-l-a-h-
---------------------------------
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
বাজার কি রবিবার খোলা থাকে?
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
মেলা কি সোমবার খোলা থাকে?
Ц- а-кры-- кі------- --н-дз-л--х?
Ц- а------ к----- п- п-----------
Ц- а-к-ы-ы к-р-а- п- п-н-д-е-к-х-
---------------------------------
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
0
Tsі -d-ry---k-r-as---a-p-n--d--l--k-?
T-- a------ k------ p- p-------------
T-і a-k-y-y k-r-a-h p- p-n-a-z-l-a-h-
-------------------------------------
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
মেলা কি সোমবার খোলা থাকে?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে?
Ц----к--т----ыс-ава----аўторк--?
Ц- а------- в------ п- а--------
Ц- а-к-ы-а- в-с-а-а п- а-т-р-а-?
--------------------------------
Ці адкрытая выстава па аўторках?
0
T---adk---a-- -ys---- p--a-t-rkakh?
T-- a-------- v------ p- a---------
T-і a-k-y-a-a v-s-a-a p- a-t-r-a-h-
-----------------------------------
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে?
Ці адкрытая выстава па аўторках?
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে?
Ц- а----ты-з-а-----п- се-а-а-?
Ц- а------ з------ п- с-------
Ц- а-к-ы-ы з-а-а-к п- с-р-д-х-
------------------------------
Ці адкрыты заапарк па серадах?
0
Tsі-adkr--y z------ pa-seradakh?
T-- a------ z------ p- s--------
T-і a-k-y-y z-a-a-k p- s-r-d-k-?
--------------------------------
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে?
Ці адкрыты заапарк па серадах?
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে?
Ц- адк-ы---музе- па ч--в---ах?
Ц- а------ м---- п- ч---------
Ц- а-к-ы-ы м-з-й п- ч-ц-я-г-х-
------------------------------
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
0
Tsі---k-y---m-z-- p- c-a---y--ga--?
T-- a------ m---- p- c-------------
T-і a-k-y-y m-z-y p- c-a-s-y-r-a-h-
-----------------------------------
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে?
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে?
Ц-----р-т-- ----р-- ---п-тні-ах?
Ц- а------- г------ п- п--------
Ц- а-к-ы-а- г-л-р-я п- п-т-і-а-?
--------------------------------
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
0
T-і --kr-t-ya--a--re-a -a------іtsa-h?
T-- a-------- g------- p- p-----------
T-і a-k-y-a-a g-l-r-y- p- p-a-n-t-a-h-
--------------------------------------
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
ছবি তোলার অনুমতি আছে কি?
Ці----вол--а фат-г--фавац-?
Ц- д-------- ф-------------
Ц- д-з-о-е-а ф-т-г-а-а-а-ь-
---------------------------
Ці дазволена фатаграфаваць?
0
Tsі-d-z---e-a ---a------ats’?
T-- d-------- f--------------
T-і d-z-o-e-a f-t-g-a-a-a-s-?
-----------------------------
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
ছবি তোলার অনুমতি আছে কি?
Ці дазволена фатаграфаваць?
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে?
Ц--т-э-а---л--ва---у-----?
Ц- т---- а-------- у------
Ц- т-э-а а-л-ч-а-ь у-а-о-?
--------------------------
Ці трэба аплачваць уваход?
0
T-і -reb--------va--’-uvakh-d?
T-- t---- a---------- u-------
T-і t-e-a a-l-c-v-t-’ u-a-h-d-
------------------------------
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে?
Ці трэба аплачваць уваход?
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
প্রবেশ শুল্ক কত টাকা?
Ко--к---аш--е--ва-о-?
К----- к----- ў------
К-л-к- к-ш-у- ў-а-о-?
---------------------
Колькі каштуе ўваход?
0
Ko---- -as-tue--------?
K----- k------ u-------
K-l-k- k-s-t-e u-a-h-d-
-----------------------
Kol’kі kashtue uvakhod?
প্রবেশ শুল্ক কত টাকা?
Колькі каштуе ўваход?
Kol’kі kashtue uvakhod?
দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে?
Ці --ць-ск--к- ------у-?
Ц- ё--- с----- д-- г----
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я г-у-?
------------------------
Ці ёсць скідка для груп?
0
T-- y--t----k-dka -l-- g-up?
T-- y----- s----- d--- g----
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- g-u-?
----------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে?
Ці ёсць скідка для груп?
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে?
Ці--сць-ск---а ----дзяце-?
Ц- ё--- с----- д-- д------
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я д-я-е-?
--------------------------
Ці ёсць скідка для дзяцей?
0
T-і-yost---s-іdk- -ly-------s-y?
T-- y----- s----- d--- d--------
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- d-y-t-e-?
--------------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে?
Ці ёсць скідка для дзяцей?
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে?
Ці-ёсць-с-ід-а д-я с--дэнт-ў?
Ц- ё--- с----- д-- с---------
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я с-у-э-т-ў-
-----------------------------
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
0
Ts-----ts’-s---k- dly--stu--n-au?
T-- y----- s----- d--- s---------
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- s-u-e-t-u-
---------------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে?
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
ওই বাড়িটা কী?
Што--эт- з--б-ды-ак?
Ш-- г--- з- б-------
Ш-о г-т- з- б-д-н-к-
--------------------
Што гэта за будынак?
0
Sh-o--et- z- b--yn--?
S--- g--- z- b-------
S-t- g-t- z- b-d-n-k-
---------------------
Shto geta za budynak?
ওই বাড়িটা কী?
Што гэта за будынак?
Shto geta za budynak?
ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো?
Ко-ьк----до---уд--к-?
К----- г---- б-------
К-л-к- г-д-ў б-д-н-у-
---------------------
Колькі гадоў будынку?
0
K-l-k- -a--u--u-ynk-?
K----- g---- b-------
K-l-k- g-d-u b-d-n-u-
---------------------
Kol’kі gadou budynku?
ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো?
Колькі гадоў будынку?
Kol’kі gadou budynku?
ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন?
Хто па-удав----уды-ак?
Х-- п-------- б-------
Х-о п-б-д-в-ў б-д-н-к-
----------------------
Хто пабудаваў будынак?
0
K-t--p-----v-u-bu-yn-k?
K--- p-------- b-------
K-t- p-b-d-v-u b-d-n-k-
-----------------------
Khto pabudavau budynak?
ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন?
Хто пабудаваў будынак?
Khto pabudavau budynak?
আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷
Я ц-к--люс- -рх---кту-а-.
Я ц-------- а------------
Я ц-к-ў-ю-я а-х-т-к-у-а-.
-------------------------
Я цікаўлюся архітэктурай.
0
Ya -s-k---yu-y- a----te---r--.
Y- t----------- a-------------
Y- t-і-a-l-u-y- a-k-і-e-t-r-y-
------------------------------
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷
Я цікаўлюся архітэктурай.
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷
Я--і--ўл-ся ----а-т-а-.
Я ц-------- м----------
Я ц-к-ў-ю-я м-с-а-т-а-.
-----------------------
Я цікаўлюся мастацтвам.
0
Ya -s---u--u-y-----ta-s-va-.
Y- t----------- m-----------
Y- t-і-a-l-u-y- m-s-a-s-v-m-
----------------------------
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷
Я цікаўлюся мастацтвам.
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷
Я ц-к------ ---апі---.
Я ц-------- ж---------
Я ц-к-ў-ю-я ж-в-п-с-м-
----------------------
Я цікаўлюся жывапісам.
0
Y- -s--aul-us-a-----ap--a-.
Y- t----------- z----------
Y- t-і-a-l-u-y- z-y-a-і-a-.
---------------------------
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.
আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷
Я цікаўлюся жывапісам.
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.