বাক্যাংশ বই

bn সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১   »   be Даданыя сказы са што 1

৯১ [একানব্বই]

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

[Dadanyya skazy sa shto 1]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বেলারুশীয় খেলা আরও
সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷ Ма--ць--з-ўт-- над-о-’е--ал-п---ца. М------ з----- н------- п---------- М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
M-b-ts’- za--ra na-------p--e----t--sa. M------- z----- n------- p------------- M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন? А-к--- -ы-ве-а-ц-? А----- В- в------- А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
A--u-’------d----e? A----- V- v-------- A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷ Сп-дз------шт- -но---л-п-ыцц-. С--------- ш-- я-- п---------- С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
Spa-zy----y----ht- y-----a-e---y--tsa. S------------ s--- y--- p------------- S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
সে অবশ্যই আসবে ৷ Ё--б--у-о-на п-ый--е. Ё- б-------- п------- Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
En b--um---- p--ydz-. E- b-------- p------- E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
এটা কি নিশ্চিত? Г-та---к--д--? Г--- д-------- Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
Get- dak-----? G--- d-------- G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
আমি জানি যে সে আসবে ৷ Я ве--ю- -----н---ый-зе. Я в----- ш-- ё- п------- Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
Ya-v-day-----to yo- -r-y-z-. Y- v------ s--- y-- p------- Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.
সে অবশ্যই ফোন করবে ৷ Ё- а-----ков---ат-л--а---. Ё- а--------- п----------- Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
En----vy----v-----elefanue. E- a---------- p----------- E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e- --------------------------- En abavyazkova patelefanue.
সত্যি? С-п---ды? С-------- С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
S--r-udy? S-------- S-p-a-d-? --------- Sapraudy?
আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷ Я--ум-ю- шт--ё- -а-----а--е. Я д----- ш-- ё- п----------- Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Ya-d-mayu-----o ------t-l-f-nue. Y- d------ s--- y-- p----------- Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e- -------------------------------- Ya dumayu, shto yon patelefanue.
মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷ Віно адна--ачна--та--е. В--- а--------- с------ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
Vі-o a--a-nac--- staroe. V--- a---------- s------ V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-. ------------------------ Vіno adnaznachna staroe.
আপনি নিশ্চিত জানেন? Вы---т---ак---на -еда-ц-? В- г--- д------- в------- В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
V- -e--------dn- --------? V- g--- d------- v-------- V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-? -------------------------- Vy geta dakladna vedaetse?
আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷ Я-м-рк--- ш---ян- ст--о-. Я м------ ш-- я-- с------ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
Y- -y-r--yu- -----y--o-s-a-o-. Y- m-------- s--- y--- s------ Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-. ------------------------------ Ya myarkuyu, shto yano staroe.
আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷ Н-ш-шэф--о-р--в-г---а-. Н-- ш-- д---- в-------- Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
N--h-s--- d---a-vy-l--da-. N--- s--- d---- v--------- N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e- -------------------------- Nash shef dobra vyglyadae.
আপনার তাই মনে হয়? В--з-----зі--? В- з---------- В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
Vy z-----dz---e? V- z------------ V- z-a-h-d-і-s-? ---------------- Vy znakhodzіtse?
আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷ Я--н-х--ж-,-што-ён-выглядае----ат --л--і -о--а. Я з-------- ш-- ё- в------- н---- в----- д----- Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
Y--z----o-z-u,----o-y-n-v-gl-ad-e---vat v-l’-і d---a. Y- z---------- s--- y-- v-------- n---- v----- d----- Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a- ----------------------------------------------------- Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷ У шэф----ў-а -сць ся-р----. У ш--- п---- ё--- с-------- У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
U sh--a-p---- yosts’ ----rou--. U s---- p---- y----- s--------- U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a- ------------------------------- U shefa peuna yosts’ syabrouka.
আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়? Вы с-п--ўды-так -умае-е? В- с------- т-- д------- В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
V----pr--d- -a----m-e--e? V- s------- t-- d-------- V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-? ------------------------- Vy sapraudy tak dumaetse?
ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷ Ц---ам----чы--,--то-ў-я-о---ць ----оўка. Ц----- м------- ш-- ў я-- ё--- с-------- Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
T-a--am -ag----a--s-t--u --g- -ost-- -y--r-u--. T------ m-------- s--- u y--- y----- s--------- T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------------------------------- Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.

স্প্যানিশ ভাষা

স্প্যানিশ ভাষা বিশ্ব ভাষা করার অনুমতি নেই. এটা অধিক 380 মিলিয়ন মানুষের স্থানীয় ভাষা. উপরন্তু, তাদের দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে এটা কথা বলতে অনেক মানুষ যারা আছে. যে গ্রহের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ভাষার স্প্যানিশ এক করে তোলে. এটি সব প্রণয় ভাষার বৃহত্তম. স্প্যানিশ ভাষাভাষী তাদের ভাষা স্পেনীয় বা কাস্তেলানো কল. শব্দ কাস্তেলানো স্প্যানিশ ভাষা উৎপত্তি প্রকাশ করে. এটা Castille অঞ্চলের কথ্য স্বদেশীয় থেকে উন্নত. সর্বাধিক স্পেনীয় হিসাবে তাড়াতাড়ি হিসাবে 16 শতকের হিসাবে কাস্তেলানো বক্তব্য রাখেন. পদ স্পেনীয় আজ কাস্তেলানো অদলবদল করে ব্যবহার করা হয়. কিন্তু তারা একটি রাজনৈতিক মাত্রা আছে. স্প্যানিশ বিজিত এবং উপনিবেশ স্থাপন দ্বারা বিচ্ছুরিত হয়. স্প্যানিশ এছাড়াও পশ্চিম আফ্রিকা এবং ফিলিপাইনে উচ্চারিত হয়. কিন্তু সবচেয়ে স্প্যানিশ ভাষী মানুষ আমেরিকা বাস. মধ্য ও দক্ষিণ আমেরিকা, স্প্যানিশ প্রভাবশালী ভাষা. তবে, স্প্যানিশ ভাষী মানুষের সংখ্যা এছাড়াও মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের বৃদ্ধি করা হয়. মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের প্রায় 50 মিলিয়ন মানুষ স্প্যানিশ. যে স্পেন মধ্যে বেশী! আমেরিকা স্পেনীয় ইউরোপীয় স্প্যানিশ থেকে ভিন্ন. পার্থক্য শব্দভান্ডার পাওয়া যায় এবং আরো অন্য কিছু আর ব্যাকরণ করা হয়. আমেরিকা, উদাহরণস্বরূপ, একটি ভিন্ন অতীত কাল ফর্ম ব্যবহার করা হয়. শব্দভান্ডার মধ্যে অনেক পার্থক্য আছে. কিছু শব্দ শুধু স্পেন, আমেরিকা অন্যদের ব্যবহার করা হয়. কিন্তু স্প্যানিশ আমেরিকা এমনকি অভিন্ন নয়. আমেরিকান স্প্যানিশ বিভিন্ন ধরনের আছে. ইংরেজি পর, স্প্যানিশ বিশ্বব্যাপী সবচেয়ে শিখেছি বিদেশী ভাষা. এবং এটি অপেক্ষাকৃত দ্রুত করা যায় শেখা. আপনি কি অপেক্ষা করছে? - ¡Vamos!