বাক্যাংশ বই

bn সুইমিং পুলে   »   be У басейне

৫০ [পঞ্চাশ]

সুইমিং পুলে

সুইমিং পুলে

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

U baseyne

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বেলারুশীয় খেলা আরও
আজ গরম পড়ছে ৷ Сё-ня----а--. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
S----- --r-cha. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? П---з-м-----с---? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
P-y---- - b---y-? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? Ты--а-аеш па---і п--лав-ць? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
T- -ha-a--h-p--sts- p---a--ts’? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? У -ябе -с-- ру---к? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
U-tsyabe--os-s’-r-c-n-k? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? У ---е ёс-ь---а-кі? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
U ts-a---yosts--p-----? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? У--яб--ё-ц---у--л-нік? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
U t-ya-e--ost---kupa-’n--? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? Ты --ее- --ав--ь? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
Ty ume-sh-p-ava---? T_ u_____ p________ T- u-e-s- p-a-a-s-? ------------------- Ty umeesh plavats’?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার? Ты ўм-е- -ыраць? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
T----eesh-n-r----? T_ u_____ n_______ T- u-e-s- n-r-t-’- ------------------ Ty umeesh nyrats’?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? Т--ўмееш--к---ць у в-д-? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
T--um--sh-skaka--’ u vadu? T_ u_____ s_______ u v____ T- u-e-s- s-a-a-s- u v-d-? -------------------------- Ty umeesh skakats’ u vadu?
শাওয়ার কোথায়? Дз-----х-д-і--- ---? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
Dze z-a-h-----s-s--du--? D__ z_____________ d____ D-e z-a-h-d-і-s-s- d-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa dush?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? Дзе-------з--ца--а---- д-я-п---а---н-н--? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
D-e--n-------t---a -a-і-a -l-a-----a---nann-a? D__ z_____________ k_____ d___ p______________ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-b-n- d-y- p-r-a-r-n-n-y-? ---------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
সাঁতারের চশমা কোথায়? Дзе зн-х--з--ц- аку------ля-плаванн-? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
Dze znakh-d--ats-----k-lyary ---a -l-v----a? D__ z______________ a_______ d___ p_________ D-e z-a-h-d-y-t-t-a a-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- -------------------------------------------- Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
জল / পানি কি খুব গভীর? Ту- -------? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
Tu- -----ka? T__ g_______ T-t g-y-o-a- ------------ Tut glyboka?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? Вад- -ыст-я? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
Va-- -h---ay-? V___ c________ V-d- c-y-t-y-? -------------- Vada chystaya?
জল / পানি কি উষ্ণ? Вада ц-п--я? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
Va-a --e-l--a? V___ t________ V-d- t-e-l-y-? -------------- Vada tseplaya?
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ Я--а-яр---. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
Y- zamyarza-u. Y_ z__________ Y- z-m-a-z-y-. -------------- Ya zamyarzayu.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ В-д- --н-дта---л-----. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
V--------dt--kha----ay-. V___ z______ k__________ V-d- z-n-d-a k-a-o-n-y-. ------------------------ Vada zanadta khalodnaya.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ Я-------в-йду-з-вад-. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
Ya-z-r----y-d--- vad-. Y_ z____ v____ z v____ Y- z-r-z v-y-u z v-d-. ---------------------- Ya zaraz vyydu z vady.

অপরিচিত ভাষা

হাজারো ভাষা আছে পৃথিবী জুড়ে। ভাষাবিদেরা ধারণা করেন এই সংখ্যা ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ প্রকৃত সংখ্যা আজও জানা যায়নি। কারণ এখনও অনেক অনাবিস্কৃত ভাষা রয়েছে। দুববর্তী অঞ্চলে এই সব ভাষা প্রচলিত। যেমন, অ্যামাজন অঞ্চল। সেখানে অনেক মানুষ পৃথিবী থেকে বিচ্ছিন্নভাবে বাস করে। অন্য সংস্কৃতির সাথে তাদের কোন সম্পর্ক নেই। তা সত্ত্বেও তাদের নিজস্ব ভাষা রয়েছে। তাদের ভাষা এখনও ভালভাবে আবিস্কৃত হয়নি। আমরা এটাও জানিনা যে মধ্য আফ্রিকায় কতগুলো ভাষা আছে। নিউ গায়ানা ভাষাগত দৃষ্টিকোণ থেকে এখনও অনাবিস্কৃত। একটা নতুন ভাষা আবিস্কার সবসময় সংবেদনশীল ব্যাপার। প্রায় ২ বছর আগে বিজ্ঞানীরা কোরো ভাষা আবিস্কার করেন। উত্তর ভারতের ছোট ছোট গ্রামগুলোতে কোরো ভাষা ব্যবহৃত হয়। মাত্র ১,০০০ মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। এটা শুধু মৌখিক ভাষা। কোরো ভাষা লেখা হয়না। কোরো ভাষা এতদিন কিভাবে টিকে আছে এটা ভেবে গবেষকরা বিস্মিত হয়েছেন। তিব্বত-বার্মিজ পরিবারের সদস্য কোরো ভাষা। সমগ্র এশিয়া জুড়ে এই পরিবারের অর্ন্তভূক্ত প্রায় ৩০০ ভাষা রয়েছে। কিন্তু কোরো ভাষার সাথে পরিবারের অন্যান্য ভাষার সম্পর্ক প্রায় নেই। যার অর্থ এই যে, এই ভাষার নিজস্ব ইতিহাস রয়েছে। দুর্ভাগ্যবশত, ছোট ভাষাগুলো দ্রুত হারিয়ে যায়। সাধারণত, একটি ভাষা এক একটি প্রজন্মের সাথে হারিয়ে যায়। ফলে, গবেষকরা সেই ভাষা সম্পর্কে গবেষণা করার সময় পাননা। কিন্তু কোরো ভাষা নিয়ে কিছু আশা আছে। এটি একটি অডিও ডিকশেনারীতে রেকর্ড করে রাখা আছে।