Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   hr Imperativ 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Tria com vols veure la traducció:   
català croat Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! T- -i-t-ko ----------j-n--- n--bu-- t-k----j-n --------! Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! T- s- t-k- l-j-n / l-j-n- – n- b-d- t-k- l-j-n / l-j-n-! -------------------------------------------------------- Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. Sp-va- --k- -u---- -e -pav-j-t-k- d-go! Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! S-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! --------------------------------------- Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! Do---iš-t--o --sno – ---d---zi t-k--ka--o! Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! D-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- ------------------------------------------ Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! S-i-eš--- ---- g-a-n- - n--s--j-s---ak--g-asn-! Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! S-i-e- s- t-k- g-a-n- – n- s-i- s- t-k- g-a-n-! ----------------------------------------------- Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! G-vo-iš-ta----i-o---ne ---o-i ---o t---! Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! G-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ---------------------------------------- Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! 0
Beus massa – No beguis tant! Pij-- -re-i-e – -e pij---k--p-no! Piješ previše – ne pij tako puno! P-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! --------------------------------- Piješ previše – ne pij tako puno! 0
Fumes massa – No fumis tant! P-ši----e-iš- ---e--uši---ko pu-o! Pušiš previše – ne puši tako puno! P-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ---------------------------------- Pušiš previše – ne puši tako puno! 0
Treballes massa – No treballis tant! Rad-š-pre---e –-n- radi-ta-- p--o! Radiš previše – ne radi tako puno! R-d-š p-e-i-e – n- r-d- t-k- p-n-! ---------------------------------- Radiš previše – ne radi tako puno! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! V-ziš-ta-- -rzo ---- v--i ---- -r-o! Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! V-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! ------------------------------------ Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! 0
Aixequi’s, senyor Müller! U-tan---, --------- -ü----! Ustanite, gospodine Müller! U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Ustanite, gospodine Müller! 0
Assegui’s, senyor Müller! S--d-it---g---odi-e Müll--! Sjednite, gospodine Müller! S-e-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Sjednite, gospodine Müller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! O---n--e -j-di-----o---d--e----l--! Ostanite sjediti, gospodine Müller! O-t-n-t- s-e-i-i- g-s-o-i-e M-l-e-! ----------------------------------- Ostanite sjediti, gospodine Müller! 0
Tingui paciència! I-aj-----rpl---j-! Imajte strpljenja! I-a-t- s-r-l-e-j-! ------------------ Imajte strpljenja! 0
Prengui’s temps! N-m-----žu--ti! Nemojte žuriti! N-m-j-e ž-r-t-! --------------- Nemojte žuriti! 0
Esperi un moment! P-i--k--te jeda--tr-n---k! Pričekajte jedan trenutak! P-i-e-a-t- j-d-n t-e-u-a-! -------------------------- Pričekajte jedan trenutak! 0
Vagi amb compte! B-d-t- --r--n-! Budite oprezni! B-d-t- o-r-z-i- --------------- Budite oprezni! 0
Arribi a l’hora! Bud-te to-ni! Budite točni! B-d-t- t-č-i- ------------- Budite točni! 0
No sigui estúpid! N----d-t- --u--! Ne budite glupi! N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...