Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   it Imperativo 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Tria com vols veure la traducció:   
català italià Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! T- -ei ---- p-g-o –--on--s--re ---ì-p---o! T- s-- c--- p---- – n-- e----- c--- p----- T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. T- d--m- -an-o - --- --rmi-e t-n-o! T- d---- t---- – n-- d------ t----- T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! T--a-riv--cos--ta-di-- -o--a-riv--- -os- -ard-! T- a----- c--- t---- – n-- a------- c--- t----- T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! Tu r----così for-e-–-n---r-de-e----ì-forte! T- r--- c--- f---- – n-- r----- c--- f----- T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! Tu -a--- così - -------oc- --n-- -ar--re---sì----a-s- v--e! T- p---- c--- a b---- v--- – n-- p------ c--- a b---- v---- T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
Beus massa – No beguis tant! T---e----r---- – --- be-e---s------o! T- b--- t----- – n-- b--- c--- t----- T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
Fumes massa – No fumis tant! Tu f-m- --opp- - --n fu--r--co-ì-t---o! T- f--- t----- – n-- f----- c--- t----- T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
Treballes massa – No treballis tant! Tu lav-r- -r-pp- ---o- -avo---e-così t--t-! T- l----- t----- – n-- l------- c--- t----- T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! T- --- t--p---fo-t- ------and--e-c-sì fort-! T- v-- t----- f---- – n-- a----- c--- f----- T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
Aixequi’s, senyor Müller! Si--lz-----g-o- Müll--! S- a---- s----- M------ S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
Assegui’s, senyor Müller! Si -c-om--i- --g-or M-lle-! S- a-------- s----- M------ S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! R-s-- s-d-to- si-nor----ler! R---- s------ s----- M------ R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
Tingui paciència! A--i- pa--en--! A---- p-------- A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
Prengui’s temps! Fac-i--co------do! F----- c-- c------ F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
Esperi un moment! A---tt- u---ome---! A------ u- m------- A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
Vagi amb compte! Fa-----a-t---io--! F----- a---------- F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
Arribi a l’hora! S-- -untu-le! S-- p-------- S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
No sigui estúpid! No--s-- ----i-o! N-- s-- s------- N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...