Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   hu Felszólító mód 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [nyolvankilenc]

Felszólító mód 1

Tria com vols veure la traducció:   
català hongarès Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! O--an----ta----y-– ugya---n- --gy-- --ya- lu---! O---- l---- v--- – u----- n- l----- o---- l----- O-y-n l-s-a v-g- – u-y-n- n- l-g-é- o-y-n l-s-a- ------------------------------------------------ Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. O-y-n s-ka- --s-ol---u-yan,--- al-d- oly-n s-káig! O---- s---- a----- – u----- n- a---- o---- s------ O-y-n s-k-t a-s-o- – u-y-n- n- a-u-j o-y-n s-k-i-! -------------------------------------------------- Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! Oly-n -é-----össz –-ugya----e gy--e má--o-y---kés--! O---- k---- j---- – u----- n- g---- m-- o---- k----- O-y-n k-s-n j-s-z – u-y-n- n- g-e-e m-r o-y-n k-s-n- ---------------------------------------------------- Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! Ol--- ---g-sa- -e-ets- –-u-y--,-n----v-ss m-r---yan-h-ngos-n! O---- h------- n------ – u----- n- n----- m-- o---- h-------- O-y-n h-n-o-a- n-v-t-z – u-y-n- n- n-v-s- m-r o-y-n h-n-o-a-! ------------------------------------------------------------- Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! O-----ha-kan-be-z-lsz-- -gyan,-----es---- --r--l--n-ha----! O---- h----- b------- – u----- n- b------ m-- o---- h------ O-y-n h-l-a- b-s-é-s- – u-y-n- n- b-s-é-j m-r o-y-n h-l-a-! ----------------------------------------------------------- Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan! 0
Beus massa – No beguis tant! T-l--oka- is------u----- -- -gyá- m-r -l--n-so-at! T-- s---- i---- – u----- n- i---- m-- o---- s----- T-l s-k-t i-z-l – u-y-n- n- i-y-l m-r o-y-n s-k-t- -------------------------------------------------- Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat! 0
Fumes massa – No fumis tant! Túl-soka--doh-nyzo- –-u-------- -o------- --- ---a- s-k-t! T-- s---- d-------- – u----- n- d-------- m-- o---- s----- T-l s-k-t d-h-n-z-l – u-y-n- n- d-h-n-o-z m-r o-y-n s-k-t- ---------------------------------------------------------- Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat! 0
Treballes massa – No treballis tant! T-l-so--t d--g--ol – ugya-,-n- do-g-z- -á----ya----k-t! T-- s---- d------- – u----- n- d------ m-- o---- s----- T-l s-k-t d-l-o-o- – u-y-n- n- d-l-o-z m-r o-y-n s-k-t- ------------------------------------------------------- Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! T-- g---s-- v-ze-s--–-ug-an, n- vez-s---ár ----n -y-rsa-! T-- g------ v------ – u----- n- v----- m-- o---- g------- T-l g-o-s-n v-z-t-z – u-y-n- n- v-z-s- m-r o-y-n g-o-s-n- --------------------------------------------------------- Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan! 0
Aixequi’s, senyor Müller! Á--j-n fe-, Mül--r -r! Á----- f--- M----- ú-- Á-l-o- f-l- M-l-e- ú-! ---------------------- Álljon fel, Müller úr! 0
Assegui’s, senyor Müller! Ülljön--e, Mü-le- ú-! Ü----- l-- M----- ú-- Ü-l-ö- l-, M-l-e- ú-! --------------------- Ülljön le, Müller úr! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! M-ra-j------e,--ül-er ú-! M------- ü---- M----- ú-- M-r-d-o- ü-v-, M-l-e- ú-! ------------------------- Maradjon ülve, Müller úr! 0
Tingui paciència! T--elme--ké--k!-/--eg--n-----lemmel! T------- k----- / L----- t---------- T-r-l-e- k-r-k- / L-g-e- t-r-l-m-e-! ------------------------------------ Türelmet kérek! / Legyen türelemmel! 0
Prengui’s temps! S-án----rá -dőt! S------ r- i---- S-á-j-n r- i-ő-! ---------------- Szánjon rá időt! 0
Esperi un moment! Vá-jo--e-y -----n-t--! V----- e-- p---------- V-r-o- e-y p-l-a-a-o-! ---------------------- Várjon egy pillanatot! 0
Vagi amb compte! Vig---z----/ Le-ye---v-t-s! V--------- / L----- ó------ V-g-á-z-n- / L-g-e- ó-a-o-! --------------------------- Vigyázzon! / Legyen óvatos! 0
Arribi a l’hora! L-g------n-o-! L----- p------ L-g-e- p-n-o-! -------------- Legyen pontos! 0
No sigui estúpid! N-------- --ta! N- l----- b---- N- l-g-e- b-t-! --------------- Ne legyen buta! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...