Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   hi आज्ञार्थक १

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

८९ [नवासी]

89 [navaasee]

आज्ञार्थक १

[aagyaarthak 1]

Tria com vols veure la traducció:   
català hindi Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! त-- --त-े--ल-ी ह- –---न------ मत-बन-! त-- क---- आ--- ह- – इ--- आ--- म- ब--- त-म क-त-े आ-स- ह- – इ-न- आ-स- म- ब-ो- ------------------------------------- तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! 0
tum --t-ne --lasee ------ta---aa-asee m-t -ano! t-- k----- a------ h- – i---- a------ m-- b---- t-m k-t-n- a-l-s-e h- – i-a-e a-l-s-e m-t b-n-! ----------------------------------------------- tum kitane aalasee ho – itane aalasee mat bano!
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. तु--कि--ा स-त- हो-–--त-ा म- --या-करो! त-- क---- स--- ह- – इ--- म- स--- क--- त-म क-त-ा स-त- ह- – इ-न- म- स-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! 0
tu--kita-a-sote--o-–-i---- m----oya ---o! t-- k----- s--- h- – i---- m-- s--- k---- t-m k-t-n- s-t- h- – i-a-a m-t s-y- k-r-! ----------------------------------------- tum kitana sote ho – itana mat soya karo!
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! तु---ि-न----------त- हो – -त-ी --र से ---आया ---! त-- क---- द-- स- आ-- ह- – इ--- द-- स- म- आ-- क--- त-म क-त-ी द-र स- आ-े ह- – इ-न- द-र स- म- आ-ा क-ो- ------------------------------------------------- तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! 0
tum k--an-e d-r s- a-te h--- -tane- -er -e-m-- -a---k-r-! t-- k------ d-- s- a--- h- – i----- d-- s- m-- a--- k---- t-m k-t-n-e d-r s- a-t- h- – i-a-e- d-r s- m-t a-y- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitanee der se aate ho – itanee der se mat aaya karo!
Rius molt fort – No riguis tan fort! तुम-क-------चा--ं-त---ो-- -त-----चा -त--ंस---रो! त-- क---- ऊ--- ह---- ह- – इ--- ऊ--- म- ह--- क--- त-म क-त-ा ऊ-च- ह-स-े ह- – इ-न- ऊ-च- म- ह-स- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! 0
tum--itan- oo---- -a-s-te ho-–-ita---oon-ha m-- h---a k--o! t-- k----- o----- h------ h- – i---- o----- m-- h---- k---- t-m k-t-n- o-n-h- h-n-a-e h- – i-a-a o-n-h- m-t h-n-a k-r-! ----------------------------------------------------------- tum kitana ooncha hansate ho – itana ooncha mat hansa karo!
Parles molt baix – No parlis tan baix! तु- कि----धीम----ल-े-हो-– इ--ा-ध--े म--बो-ा क-ो! त-- क---- ध--- ब---- ह- – इ--- ध--- म- ब--- क--- त-म क-त-ा ध-म- ब-ल-े ह- – इ-न- ध-म- म- ब-ल- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! 0
tum ---ana-dh---e--o---- ho --it--- dh-e----a- bo----a-o! t-- k----- d----- b----- h- – i---- d----- m-- b--- k---- t-m k-t-n- d-e-m- b-l-t- h- – i-a-a d-e-m- m-t b-l- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitana dheeme bolate ho – itana dheeme mat bola karo!
Beus massa – No beguis tant! तुम-क----------ह-----तनी-म--पिय----ो! त-- क---- प--- ह- – इ--- म- प--- क--- त-म क-त-ी प-त- ह- – इ-न- म- प-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! 0
t-- -i----e -ee-- -o - it-n---mat--iya-k--o! t-- k------ p---- h- – i----- m-- p--- k---- t-m k-t-n-e p-e-e h- – i-a-e- m-t p-y- k-r-! -------------------------------------------- tum kitanee peete ho – itanee mat piya karo!
Fumes massa – No fumis tant! त-म -ित-ा --म्-पान--र-- ह- --इ----ध-म--प-न--त -रो! त-- क---- ध------- क--- ह- – इ--- ध------- म- क--- त-म क-त-ा ध-म-र-ा- क-त- ह- – इ-न- ध-म-र-ा- म- क-ो- -------------------------------------------------- तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! 0
t-m -i-a-a-dho-m---aa--k--ate ho ---ta-----oo-rap-an-m-- karo! t-- k----- d---------- k----- h- – i---- d---------- m-- k---- t-m k-t-n- d-o-m-a-a-n k-r-t- h- – i-a-a d-o-m-a-a-n m-t k-r-! -------------------------------------------------------------- tum kitana dhoomrapaan karate ho – itana dhoomrapaan mat karo!
Treballes massa – No treballis tant! तुम --तना--ा- कर-े-ह--–-इत-ा -ा--मत क-या -र-! त-- क---- क-- क--- ह- – इ--- क-- म- क--- क--- त-म क-त-ा क-म क-त- ह- – इ-न- क-म म- क-य- क-ो- --------------------------------------------- तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! 0
tum ---a-a -----k--a-- h--- --a-a k-a---a--kiya k-ro! t-- k----- k--- k----- h- – i---- k--- m-- k--- k---- t-m k-t-n- k-a- k-r-t- h- – i-a-a k-a- m-t k-y- k-r-! ----------------------------------------------------- tum kitana kaam karate ho – itana kaam mat kiya karo!
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! तुम --ड़ी --तनी -ेज़ च--त--ह--- -त-- त-ज--मत चल----क-ो! त-- ग--- क---- त--- च---- ह- – इ--- त--- म- च---- क--- त-म ग-ड़- क-त-ी त-ज- च-ा-े ह- – इ-न- त-ज- म- च-ा-ा क-ो- ------------------------------------------------------ तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! 0
tum--a-dee---t---- te- --a----e-h--- i----e -ez --- -hal--ya-k-ro! t-- g----- k------ t-- c------- h- – i----- t-- m-- c------- k---- t-m g-a-e- k-t-n-e t-z c-a-a-t- h- – i-a-e- t-z m-t c-a-a-y- k-r-! ------------------------------------------------------------------ tum gaadee kitanee tez chalaate ho – itanee tez mat chalaaya karo!
Aixequi’s, senyor Müller! उ-ि-- श्री -्---र! उ---- श--- म------ उ-ि-, श-र- म-य-ल-! ------------------ उठिए, श्री म्युलर! 0
uth-e,---r---m----r! u----- s---- m------ u-h-e- s-r-e m-u-a-! -------------------- uthie, shree myular!
Assegui’s, senyor Müller! ब-ठि----्-- -----र! ब----- श--- म------ ब-ठ-ए- श-र- म-य-ल-! ------------------- बैठिए, श्री म्युलर! 0
b-i----- --re- -y-l-r! b------- s---- m------ b-i-h-e- s-r-e m-u-a-! ---------------------- baithie, shree myular!
Quedi’s assegut, senyor Müller! बै-- र--ए, ---ी -----र! ब--- र---- श--- म------ ब-ठ- र-ि-, श-र- म-य-ल-! ----------------------- बैठे रहिए, श्री म्युलर! 0
b---h- -a-ie, sh-e---y-la-! b----- r----- s---- m------ b-i-h- r-h-e- s-r-e m-u-a-! --------------------------- baithe rahie, shree myular!
Tingui paciència! धी-ज रख--! ध--- र---- ध-र- र-ि-! ---------- धीरज रखिए! 0
dheera--rakhi-! d------ r------ d-e-r-j r-k-i-! --------------- dheeraj rakhie!
Prengui’s temps! शान्----खिय-! श----- र----- श-न-त- र-ि-े- ------------- शान्ति रखिये! 0
sh-a-----akhiy-! s------ r------- s-a-n-i r-k-i-e- ---------------- shaanti rakhiye!
Esperi un moment! एक-स-क-्ड -ु-िए! ए- स----- र----- ए- स-क-्- र-क-ए- ---------------- एक सैकन्ड रुकिए! 0
e- sa--a-d r-kie! e- s------ r----- e- s-i-a-d r-k-e- ----------------- ek saikand rukie!
Vagi amb compte! सं-ल -े! स--- क-- स-भ- क-! -------- संभल के! 0
sa--h---ke! s------ k-- s-m-h-l k-! ----------- sambhal ke!
Arribi a l’hora! पाब-----हो! प----- र--- प-ब-्- र-ो- ----------- पाबन्द रहो! 0
p-aba-d--ah-! p------ r---- p-a-a-d r-h-! ------------- paaband raho!
No sigui estúpid! म-दब-द--ि-मत बन-! म-------- म- ब--- म-द-ु-्-ि म- ब-ो- ----------------- मंदबुद्धि मत बनो! 0
ma-d-----h---at ba--! m---------- m-- b---- m-n-a-u-d-i m-t b-n-! --------------------- mandabuddhi mat bano!

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...