Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   sv Imperativ 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [åttionio]

Imperativ 1

Tria com vols veure la traducció:   
català suec Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! Du-är--å-l------------e--- --t! D- ä- s- l-- – v-- i--- s- l--- D- ä- s- l-t – v-r i-t- s- l-t- ------------------------------- Du är så lat – var inte så lat! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. D---o-e- -å län-e---so- ---e -å-l-nge! D- s---- s- l---- – s-- i--- s- l----- D- s-v-r s- l-n-e – s-v i-t- s- l-n-e- -------------------------------------- Du sover så länge – sov inte så länge! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! D- k-mmer så-se-t-– -om in----å --nt! D- k----- s- s--- – k-- i--- s- s---- D- k-m-e- s- s-n- – k-m i-t- s- s-n-! ------------------------------------- Du kommer så sent – kom inte så sent! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! Du --ra--ar -å-h-g--–-s--a--a--nt- s- h--t! D- s------- s- h--- – s------ i--- s- h---- D- s-r-t-a- s- h-g- – s-r-t-a i-t- s- h-g-! ------------------------------------------- Du skrattar så högt – skratta inte så högt! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! Du-t--ar ---ty-t ----la -nt- -----st! D- t---- s- t--- – t--- i--- s- t---- D- t-l-r s- t-s- – t-l- i-t- s- t-s-! ------------------------------------- Du talar så tyst – tala inte så tyst! 0
Beus massa – No beguis tant! D- --i-ker--ör-mycke--- d-ick int---å--yc--t! D- d------ f-- m----- – d---- i--- s- m------ D- d-i-k-r f-r m-c-e- – d-i-k i-t- s- m-c-e-! --------------------------------------------- Du dricker för mycket – drick inte så mycket! 0
Fumes massa – No fumis tant! Du --ke--fö- myck-- - r---i-----å -ycket! D- r---- f-- m----- – r-- i--- s- m------ D- r-k-r f-r m-c-e- – r-k i-t- s- m-c-e-! ----------------------------------------- Du röker för mycket – rök inte så mycket! 0
Treballes massa – No treballis tant! Du----e--r-för -yc--t-- a---ta--nte s- my----! D- a------ f-- m----- – a----- i--- s- m------ D- a-b-t-r f-r m-c-e- – a-b-t- i-t- s- m-c-e-! ---------------------------------------------- Du arbetar för mycket – arbeta inte så mycket! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! D- --- fö- fort --kö--in-e--- --rt! D- k-- f-- f--- – k-- i--- s- f---- D- k-r f-r f-r- – k-r i-t- s- f-r-! ----------------------------------- Du kör för fort – kör inte så fort! 0
Aixequi’s, senyor Müller! St- --p- her----ller! S-- u--- h--- M------ S-å u-p- h-r- M-l-e-! --------------------- Stå upp, herr Müller! 0
Assegui’s, senyor Müller! S--t -er- --rr Müll-r! S--- n--- h--- M------ S-t- n-r- h-r- M-l-e-! ---------------------- Sitt ner, herr Müller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! S--t-k--r,------M----r! S--- k---- h--- M------ S-t- k-a-, h-r- M-l-e-! ----------------------- Sitt kvar, herr Müller! 0
Tingui paciència! H----lamod! H- t------- H- t-l-m-d- ----------- Ha tålamod! 0
Prengui’s temps! T--er -id! T- e- t--- T- e- t-d- ---------- Ta er tid! 0
Esperi un moment! Vän-a-et- ------i--! V---- e-- ö--------- V-n-a e-t ö-o-b-i-k- -------------------- Vänta ett ögonblick! 0
Vagi amb compte! V-r för--k---! V-- f--------- V-r f-r-i-t-g- -------------- Var försiktig! 0
Arribi a l’hora! Va- -un-t---! V-- p-------- V-r p-n-t-i-! ------------- Var punktlig! 0
No sigui estúpid! V---in------! V-- i--- d--- V-r i-t- d-m- ------------- Var inte dum! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...