Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   ca Imperatiu 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski katalonski igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! E---m-lt man-ró------ siguis--a- mand---! Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! E-s m-l- m-n-r-s – N- s-g-i- t-n m-n-r-s- ----------------------------------------- Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Dorm-----t-de t-mp- - ---d-r-is---n---e----ps. Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. D-r-s m-l- d- t-m-s – N- d-r-i- t-n- d- t-m-s- ---------------------------------------------- Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Ar--b------t--ard-- N--v-n---- --- --r-! Arribes molt tard – No vinguis tan tard! A-r-b-s m-l- t-r- – N- v-n-u-s t-n t-r-! ---------------------------------------- Arribes molt tard – No vinguis tan tard! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! Riu--mo-- f--t-–--- ri-u-s ta- -o--! Rius molt fort – No riguis tan fort! R-u- m-l- f-r- – N- r-g-i- t-n f-r-! ------------------------------------ Rius molt fort – No riguis tan fort! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Pa-----mo-- ---x – ----a-li--tan --ix! Parles molt baix – No parlis tan baix! P-r-e- m-l- b-i- – N- p-r-i- t-n b-i-! -------------------------------------- Parles molt baix – No parlis tan baix! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! B-u--m---a – -o beg-----a-t! Beus massa – No beguis tant! B-u- m-s-a – N- b-g-i- t-n-! ---------------------------- Beus massa – No beguis tant! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! Fum-s -a-sa-- N- -u-i--t-nt! Fumes massa – No fumis tant! F-m-s m-s-a – N- f-m-s t-n-! ---------------------------- Fumes massa – No fumis tant! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! Tre--ll-- mas-a - -o -reb-l-i- ----! Treballes massa – No treballis tant! T-e-a-l-s m-s-a – N- t-e-a-l-s t-n-! ------------------------------------ Treballes massa – No treballis tant! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! C--d-eix-- -----r-pid-- -- co-------s --- r-pid! Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! C-n-u-i-e- m-l- r-p-d – N- c-n-u-i-i- t-n r-p-d- ------------------------------------------------ Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! 0
Ustanite, gospodine Müller! A-xe--i--, se-yo- ------! Aixequi’s, senyor Müller! A-x-q-i-s- s-n-o- M-l-e-! ------------------------- Aixequi’s, senyor Müller! 0
Sjednite, gospodine Müller! A-s-gui’s---eny---Mülle-! Assegui’s, senyor Müller! A-s-g-i-s- s-n-o- M-l-e-! ------------------------- Assegui’s, senyor Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! Q-e-i-s---s---t, -enyo----ll-r! Quedi’s assegut, senyor Müller! Q-e-i-s a-s-g-t- s-n-o- M-l-e-! ------------------------------- Quedi’s assegut, senyor Müller! 0
Imajte strpljenja! T---ui ---iènc-a! Tingui paciència! T-n-u- p-c-è-c-a- ----------------- Tingui paciència! 0
Nemojte žuriti! Pre-gu--s-te--s! Prengui’s temps! P-e-g-i-s t-m-s- ---------------- Prengui’s temps! 0
Pričekajte jedan trenutak! Esp-r--u- m--e--! Esperi un moment! E-p-r- u- m-m-n-! ----------------- Esperi un moment! 0
Budite oprezni! V-gi --b-c-mp-e! Vagi amb compte! V-g- a-b c-m-t-! ---------------- Vagi amb compte! 0
Budite točni! Arr-bi-a-l--o-a! Arribi a l’hora! A-r-b- a l-h-r-! ---------------- Arribi a l’hora! 0
Ne budite glupi! N--s--ui --t----! No sigui estúpid! N- s-g-i e-t-p-d- ----------------- No sigui estúpid! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...