Manual de conversa

ca Imperatiu 2   »   ko 명령문 2

90 [noranta]

Imperatiu 2

Imperatiu 2

90 [아흔]

90 [aheun]

명령문 2

[myeonglyeongmun 2]

Tria com vols veure la traducció:   
català coreà Engegar Més
Afaita’t! 면----! 면도하세요! 면-하-요- ------ 면도하세요! 0
m-e--doha--yo! myeondohaseyo! m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Renta’t! 세수-세-! 세수하세요! 세-하-요- ------ 세수하세요! 0
sesuh--ey-! sesuhaseyo! s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Pentina’t! 머리를---세요! 머리를 빗으세요! 머-를 빗-세-! --------- 머리를 빗으세요! 0
m--lil-u------e---y-! meolileul bis-euseyo! m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Truca! Truqui’m! 전--세요! 전화하세요! 전-하-요- ------ 전화하세요! 0
jeo--wa-as-yo! jeonhwahaseyo! j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Comença! Comenci! 시작하--! 시작하세요! 시-하-요- ------ 시작하세요! 0
s-ja-ha--yo! sijaghaseyo! s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Para! Pari! 그만하세-! 그만하세요! 그-하-요- ------ 그만하세요! 0
g-umanha-ey-! geumanhaseyo! g-u-a-h-s-y-! ------------- geumanhaseyo!
Deixa-ho! Deixi-ho! 그---요! 그만두세요! 그-두-요- ------ 그만두세요! 0
g-uman----y-! geumanduseyo! g-u-a-d-s-y-! ------------- geumanduseyo!
Digues-ho! Digui-ho! 말---! 말하세요! 말-세-! ----- 말하세요! 0
ma-h-s-yo! malhaseyo! m-l-a-e-o- ---------- malhaseyo!
Compra-ho! Compri-ho! 사--! 사세요! 사-요- ---- 사세요! 0
s-sey-! saseyo! s-s-y-! ------- saseyo!
No siguis mai deshonest! 절---짓말하지-마--! 절대 거짓말하지 마세요! 절- 거-말-지 마-요- ------------- 절대 거짓말하지 마세요! 0
j--l-ae-geo----al--j- --s-y-! jeoldae geojismalhaji maseyo! j-o-d-e g-o-i-m-l-a-i m-s-y-! ----------------------------- jeoldae geojismalhaji maseyo!
No siguis mai maleducat! 절대-장--- 마-요! 절대 장난치지 마세요! 절- 장-치- 마-요- ------------ 절대 장난치지 마세요! 0
j----ae-----na-------ma-eyo! jeoldae jangnanchiji maseyo! j-o-d-e j-n-n-n-h-j- m-s-y-! ---------------------------- jeoldae jangnanchiji maseyo!
No siguis mai descortès! 절대-무례-지 ---! 절대 무례하지 마세요! 절- 무-하- 마-요- ------------ 절대 무례하지 마세요! 0
j-oldae----yeh-ji --se-o! jeoldae mulyehaji maseyo! j-o-d-e m-l-e-a-i m-s-y-! ------------------------- jeoldae mulyehaji maseyo!
Sigues sempre honest! 늘-정직하--! 늘 정직하세요! 늘 정-하-요- -------- 늘 정직하세요! 0
neul---o-g-i-has---! neul jeongjighaseyo! n-u- j-o-g-i-h-s-y-! -------------------- neul jeongjighaseyo!
Sigues sempre agradable! 늘 ----요! 늘 친절하세요! 늘 친-하-요- -------- 늘 친절하세요! 0
n-u--c-i-j-o---se--! neul chinjeolhaseyo! n-u- c-i-j-o-h-s-y-! -------------------- neul chinjeolhaseyo!
Sigues sempre amable! 늘--손하-요! 늘 공손하세요! 늘 공-하-요- -------- 늘 공손하세요! 0
n--l ---gso---s--o! neul gongsonhaseyo! n-u- g-n-s-n-a-e-o- ------------------- neul gongsonhaseyo!
Bon viatge! 집---사--도--- 바--! 집에 무사히 도착하길 바래요! 집- 무-히 도-하- 바-요- ---------------- 집에 무사히 도착하길 바래요! 0
ji--e m----i----hag--g-----lae--! jib-e musahi dochaghagil balaeyo! j-b-e m-s-h- d-c-a-h-g-l b-l-e-o- --------------------------------- jib-e musahi dochaghagil balaeyo!
Cuideu-vos! 건---요! 건강하세요! 건-하-요- ------ 건강하세요! 0
geon--ngh-seyo! geonganghaseyo! g-o-g-n-h-s-y-! --------------- geonganghaseyo!
Visiteu-nos una altra vegada! 곧---를-다- 방문해주--! 곧 우리를 다시 방문해주세요! 곧 우-를 다- 방-해-세-! ---------------- 곧 우리를 다시 방문해주세요! 0
god--l--e-l d-s--ban-m-nh---u--yo! god ulileul dasi bangmunhaejuseyo! g-d u-i-e-l d-s- b-n-m-n-a-j-s-y-! ---------------------------------- god ulileul dasi bangmunhaejuseyo!

Els nadons poden aprendre regles gramaticals

Els nens creixen molt de pressa. I també aprenen molt ràpid! Encara no s'ha investigat com aprenen els nens. El procés d'aprenentatge succeeix automàticament. Els nens no s'adonen que estan aprenent. Però cada dia que passa són capaços de fer més coses. Això és evident en el cas de l'idioma. En el seu primer mes de vida dels nadons només saben cridar. Amb uns pocs mesos poden pronunciar paraules curtes. Basant-se en aquestes paraules arriben a construir frases. A partir d'un cert moment, els nens parlen la seva llengua materna. Per desgràcia, amb la gent gran això no succeeix igual. Per aprendre necessiten llibres o altre tipus de material. Només així poden conèixer, per exemple, les regles gramaticals. Els nadons, en canvi, ja als quatre mesos estan aprenent gramàtica! Uns científics van ensenyar a nadons alemanys regles gramaticals d'altres llengües. Els van recitar en veu alta frases en italià. Les frases eren portadores d'estructures sintàctiques necessàries. Els nadons van escoltar les frases correctes durant aproximadament un quart d'hora. A continuació, se'ls va tornar a recitar noves frases. Aquest cop, però, algunes de les frases no eren correctes. Es van mesurar les ones cerebrals dels nadons mentre escoltaven les frases. Els investigadors van poder conèixer així la reacció del seu cervell davant les frases. I van descobrir que els nadons reaccionaven de manera diferent! Encara aprendre les frases en molt poc temps, eren capaços de detectar els errors. Per descomptat, els nadons no entenen per què algunes frases són incorrectes. S'orientaven només pels models recitats. Però això és suficient per aprendre una llengua – almenys si ets un nadó...