Manual de conversa

ca Els sentiments   »   ko 감정

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Els sentiments

56 [쉰여섯]

56 [swin-yeoseos]

감정

[gamjeong]

Tria com vols veure la traducció:   
català coreà Engegar Més
Tenir ganes 하고 싶-요 하- 싶-- 하- 싶-요 ------ 하고 싶어요 0
h-g--s-p-eo-o h--- s------- h-g- s-p-e-y- ------------- hago sip-eoyo
Tenim ganes. 우---–-하- 싶-요. 우-- – 하- 싶--- 우-는 – 하- 싶-요- ------------- 우리는 – 하고 싶어요. 0
uli---- – --g- sip---yo. u------ – h--- s-------- u-i-e-n – h-g- s-p-e-y-. ------------------------ ulineun – hago sip-eoyo.
No tenim ganes. 우리--- -고----않아요. 우-- – 하- 싶- 않--- 우-는 – 하- 싶- 않-요- ---------------- 우리는 – 하고 싶지 않아요. 0
u--ne---– -ago s-pji a-h---o. u------ – h--- s---- a------- u-i-e-n – h-g- s-p-i a-h-a-o- ----------------------------- ulineun – hago sipji anh-ayo.
Tenir por 두려워요 두--- 두-워- ---- 두려워요 0
duly---oyo d--------- d-l-e-w-y- ---------- dulyeowoyo
(Jo) tinc por. 저--두---. 저- 두---- 저- 두-워-. -------- 저는 두려워요. 0
jeo-eun-duly---o-o. j------ d---------- j-o-e-n d-l-e-w-y-. ------------------- jeoneun dulyeowoyo.
(Jo) no tinc por. 저----두-워요. 저- 안 두---- 저- 안 두-워-. ---------- 저는 안 두려워요. 0
je---un-an du--eowoy-. j------ a- d---------- j-o-e-n a- d-l-e-w-y-. ---------------------- jeoneun an dulyeowoyo.
Tenir temps 시간이 --요 시-- 있-- 시-이 있-요 ------- 시간이 있어요 0
s---n-i------o-o s------ i------- s-g-n-i i-s-e-y- ---------------- sigan-i iss-eoyo
(Ell) té temps. 그- 시-이 ---. 그- 시-- 있--- 그- 시-이 있-요- ----------- 그는 시간이 있어요. 0
g--neun s-g-n-i i---eoyo. g------ s------ i-------- g-u-e-n s-g-n-i i-s-e-y-. ------------------------- geuneun sigan-i iss-eoyo.
(Ell) no té temps. 그- --- 없어요. 그- 시-- 없--- 그- 시-이 없-요- ----------- 그는 시간이 없어요. 0
g--n--- si-a--i-e--s-eoy-. g------ s------ e--------- g-u-e-n s-g-n-i e-b---o-o- -------------------------- geuneun sigan-i eobs-eoyo.
Avorrir-se 심--요 심--- 심-해- ---- 심심해요 0
s---im-a-yo s---------- s-m-i-h-e-o ----------- simsimhaeyo
(Ella) s’avorreix. 그녀는 -심-요. 그-- 심---- 그-는 심-해-. --------- 그녀는 심심해요. 0
g-un--on-u- --ms--ha-yo. g---------- s----------- g-u-y-o-e-n s-m-i-h-e-o- ------------------------ geunyeoneun simsimhaeyo.
(Ella) no s’avorreix. 그---안-심-해요. 그-- 안 심---- 그-는 안 심-해-. ----------- 그녀는 안 심심해요. 0
geunyeon--n an-si--im--eyo. g---------- a- s----------- g-u-y-o-e-n a- s-m-i-h-e-o- --------------------------- geunyeoneun an simsimhaeyo.
Tenir gana 배-파요 배--- 배-파- ---- 배고파요 0
ba-----yo b-------- b-e-o-a-o --------- baegopayo
Teniu gana? 배--파-? 배 고--- 배 고-요- ------ 배 고파요? 0
b-- g--ayo? b-- g------ b-e g-p-y-? ----------- bae gopayo?
Que no teniu gana? 배-안 고파요? 배 안 고--- 배 안 고-요- -------- 배 안 고파요? 0
bae an--o-ayo? b-- a- g------ b-e a- g-p-y-? -------------- bae an gopayo?
Tenir set 목- -라요 목- 말-- 목- 말-요 ------ 목이 말라요 0
mo--i-m-l-a-o m---- m------ m-g-i m-l-a-o ------------- mog-i mallayo
(Ells / Elles) tenen set. 그들--목이 말라-. 그-- 목- 말--- 그-은 목- 말-요- ----------- 그들은 목이 말라요. 0
geu--u--eu- mog-i--a--a-o. g---------- m---- m------- g-u-e-l-e-n m-g-i m-l-a-o- -------------------------- geudeul-eun mog-i mallayo.
No tenen set. 그들은 목이-- 말--. 그-- 목- 안 말--- 그-은 목- 안 말-요- ------------- 그들은 목이 안 말라요. 0
g---eul---n m-g-i-an --ll-y-. g---------- m---- a- m------- g-u-e-l-e-n m-g-i a- m-l-a-o- ----------------------------- geudeul-eun mog-i an mallayo.

Llengües secretes

Mitjançant els idiomes volem transmetre el que pensem i sentim. La comunicació representa la missió més important de la llengua. Però de vegades les persones no volen ser enteses. Llavors inventen llenguatges secrets. Els llenguatges secrets o xifrats han fascinat els homes des de fa milers d'any. El mateix Juli Cèsar, per exemple, tenia la seva pròpia llengua secreta. Enviava missatges codificats a totes les parts de l'Imperi. Els seus enemics no podien llegir la informació codificada. Els llenguatges secrets representen una mena de comunicació protegida. Mitjançant la seva ocupació ens diferenciem de la resta de persones. Mostrem que som membres d'un grup exclusiu. La utilització de llengües secretes respon a motivacions diverses. Els amants s'escriuen notes xifrades tot el temps. Alguns sectors professionals han creat també els seus propis llenguatges. Així hi ha llenguatges de mags, lladres i comerciants. Si bé la majoria dels llenguatges secrets s'utilitzen per a fins polítics. En gairebé totes les guerres es desenvolupen llengües xifrades. Els militars, així com els serveis d'intel·ligència, tenen els seus propis experts en llenguatges secrets. La ciència dels llenguatges xifrats és la criptologia. Els codis moderns es basen en complicades fórmules matemàtiques. Desxifrar-los és molt difícil. La nostra vida resultaria impensable sense les llengües xifrades. La codificació de dades avui s'empra per tot arreu. Targetes de crèdit i emails – tot funciona amb codis. Els nens en particular troben molt divertits els llenguatges secrets. Els agrada intercanviar missatges secrets amb els amics. Per al desenvolupament cognitiu dels nens, els llenguatges secrets fins i tot resulten beneficiosos... Perquè estimulen la creativitat i promouen un gust pels idiomes!