Manual de conversa

ca Adjectius 1   »   ko 형용사 1

78 [setanta-vuit]

Adjectius 1

Adjectius 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

[hyeong-yongsa 1]

Tria com vols veure la traducció:   
català coreà Engegar Més
una dona gran / vella 나--- 여인 나- 든 여- 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
n-i----- --oin n-- d--- y---- n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
una dona grassa 뚱뚱한--인 뚱-- 여- 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
ttun--t-n-------o-n t------------ y---- t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
una dona curiosa 호-- ---여인 호-- 많- 여- 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
h-g--im-m-nh-e-n --oin h------ m------- y---- h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
un cotxe nou 새-차 새 차 새 차 --- 새 차 0
s-- cha s-- c-- s-e c-a ------- sae cha
un cotxe ràpid 빠른-차 빠- 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
p----u- --a p------ c-- p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
un cotxe còmode 편- 차 편- 차 편- 차 ---- 편한 차 0
py--nha- c-a p------- c-- p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
un vestit blau 파-색 --스 파-- 원-- 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
pala--a----on----u p-------- w------- p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
un vestit vermell 빨간색 원-스 빨-- 원-- 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
p-a-g-nsae-----p--eu p---------- w------- p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
un vestit verd 녹색--피스 녹- 원-- 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
nogs--g--on-iseu n------ w------- n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
una bossa negra 검-색 -방 검-- 가- 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
geom---n---g--a-ang g----------- g----- g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
una bossa marró 갈색 가방 갈- 가- 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
ga-sa-g-g-b--g g------ g----- g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
una bossa blanca 하-색--방 하-- 가- 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
hay--s-eg-ga-ang h-------- g----- h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
gent simpàtica 좋- -람들 좋- 사-- 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
jo--eu-----a--e-l j------ s-------- j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
gent amable 친---사람들 친-- 사-- 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
c-i-je---an-s--a---ul c---------- s-------- c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
gent interessant 흥미로- --들 흥--- 사-- 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
h-ung-ilo-n--a-a-d-ul h---------- s-------- h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
Nens encantadors 사---운-아이들 사---- 아-- 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
s-----se-----n-aid-ul s------------- a----- s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
Nens maleducats 건방- 아-들 건-- 아-- 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
ge-nbangji- -ide-l g---------- a----- g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
Nens ben educats 얌전한 아이들 얌-- 아-- 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
ya-j---han--ide-l y--------- a----- y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

Els ordinadors poden reconstruir les paraules escoltades

Llegir la ment és un vell somni de l'home. A tots els agradaria saber el que una altra persona està pensant en un moment determinat. Aquest desig segueix sent això, un somni. Ni tan sols amb la tecnologia moderna podem llegir els pensaments. El que els altres pensen seguirà sent un misteri. Però el que sí podem saber és el que els altres senten! Això és el que ha mostrat un experiment científic. Els investigadors van aconseguir reconstruir paraules escoltades. Amb aquest propòsit van analitzar les ones cerebrals dels subjectes que van participar en l'experiment. Quan sentim alguna cosa, el nostre cervell s'activa. Es posa a processar els sons escoltats. Llavors es produeix una certa pauta d'activitat. Aquest patró pot ser registrat mitjançant uns elèctrodes. I aquest registre també es pot processar! I a través d'un ordinador és possible convertir-lo en un patró de so. Així es pot identificar la paraula escoltada. Aquest principi funciona amb totes les paraules. Cada paraula que sentim produeix un senyal determinat. Aquest senyal està sempre relacionat amb el so de la paraula. Així que ‘només’ cal traduir-lo en un senyal acústic. Perquè si es té el patró sonor es coneix la paraula. Durant l'experiment, els subjectes van sentir autèntiques paraules i pseudoparaules. És a dir, una part de les paraules escoltades no existia. Tot i això, també aquestes paraules podien ser reconstruïdes. Les paraules conegudes podien ser expressades per un ordinador. També era possible mostrar-les simplement en un monitor. Els científics esperen ara comprendre millor els senyals lingüístics. Així que el somni de llegir la ment continua...