Manual de conversa

ca Subordinades amb que 1   »   tl Subordinate clauses: that 1

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Subordinades amb que 1

91 [siyamnapu’t isa]

Subordinate clauses: that 1

Tria com vols veure la traducció:   
català tagal Engegar Més
El temps probablement serà millor demà. B--a--ubuti -n- -a-aho- -u--s. B--- b----- a-- p------ b----- B-k- b-b-t- a-g p-n-h-n b-k-s- ------------------------------ Baka bubuti ang panahon bukas. 0
Com ho sap? Paa-- m---a---a-? P---- m- n------- P-a-o m- n-l-m-n- ----------------- Paano mo nalaman? 0
Espero que serà millor. Sana bumu-i-it-. S--- b----- i--- S-n- b-m-t- i-o- ---------------- Sana bumuti ito. 0
Segur que vindrà (ell). Sigurad-ng-d-rat--- -i-a. S--------- d------- s---- S-g-r-d-n- d-r-t-n- s-y-. ------------------------- Siguradong darating siya. 0
És segur? Si---ad---a--a? S------- k- b-- S-g-r-d- k- b-? --------------- Sigurado ka ba? 0
Sé que vindrà. A-am -o ---pup---- -iya. A--- k- n- p------ s---- A-a- k- n- p-p-n-a s-y-. ------------------------ Alam ko na pupunta siya. 0
Segur que trucarà. Sigu---o-g t--awa- --y-. S--------- t------ s---- S-g-r-d-n- t-t-w-g s-y-. ------------------------ Siguradong tatawag siya. 0
De debò? Tal-g-? T------ T-l-g-? ------- Talaga? 0
Crec que trucarà. Na----w-la--ko n--t---w-g ----. N--------- a-- n- t------ s---- N-n-n-w-l- a-o n- t-t-w-g s-y-. ------------------------------- Naniniwala ako na tatawag siya. 0
El vi probablement és vell. A-g-a--k-ay--i--k-----um- n-. A-- a--- a- t---- n- l--- n-- A-g a-a- a- t-y-k n- l-m- n-. ----------------------------- Ang alak ay tiyak na luma na. 0
N’està segur? Paa-o -a n-ka--sigur--o? P---- k- n-------------- P-a-o k- n-k-k-s-g-r-d-? ------------------------ Paano ka nakakasigurado? 0
Suposo que és vell. Sa -ingi--k- -a-l-ma n-----. S- t----- k- n- l--- n- i--- S- t-n-i- k- n- l-m- n- i-o- ---------------------------- Sa tingin ko na luma na ito. 0
El nostre cap és ben plantat. M-g-nda a--------r- -g am----b-ss. M------ a-- h------ n- a---- b---- M-g-n-a a-g h-t-u-a n- a-i-g b-s-. ---------------------------------- Maganda ang hitsura ng aming boss. 0
Vol dir? Sa-p-l-g----o?-/ -a----g----o? S- p------ m-- / S- t----- m-- S- p-l-g-y m-? / S- t-n-i- m-? ------------------------------ Sa palagay mo? / Sa tingin mo? 0
Fins i tot em sembla molt guapo. Sa --ngi- ---n--gw--o--a-ag- s--. S- t----- k- n- g---- t----- s--- S- t-n-i- k- n- g-a-o t-l-g- s-a- --------------------------------- Sa tingin ko na gwapo talaga sya. 0
El cap segur que té una xicota. An--------y-tiyak -a-m-- -o-y---a. A-- b--- a- t---- n- m-- n---- n-- A-g b-s- a- t-y-k n- m-y n-b-a n-. ---------------------------------- Ang boss ay tiyak na may nobya na. 0
Ho creu de debò? S---i---n----ba ---a--? S- t----- m- b- t------ S- t-n-i- m- b- t-l-g-? ----------------------- Sa tingin mo ba talaga? 0
És ben possible que tingui una xicota. Posi--- -- -ay-n-bya-n- t-------y-. P------ n- m-- n---- n- t----- s--- P-s-b-e n- m-y n-b-a n- t-l-g- s-a- ----------------------------------- Posible na may nobya na talaga sya. 0

La llengua espanyola

L'espanyol és una de les llengües universals. Més de 380 milions de persones tenen l'espanyol com a llengua materna. A més, moltes persones el parlen com a segona llengua. Per tant, l'espanyol és una de les llengües més importants del planeta. També és la llengua romànica amb el major nombre de parlants. Els parlants d'espanyol anomenen la seva llengua espanyol o castellà. El terme castellà revela l'origen de la llengua espanyola. Va sorgir com a llengua vernacla a la regió de Castella. La majoria dels espanyols ja parlaven castellà al segle XVI. Avui els termes espanyol i castellà són intercanviables. Encara que també poden tenir una dimensió política. L'espanyol es va difondre gràcies a les conquestes i la colonització. També es parla espanyol a l'Àfrica Occidental i a les Filipines. Però el major nombre de parlants d'espanyol es troba a Amèrica. A Amèrica Central i Amèrica del Sud l'espanyol és la llengua dominant. Però també als EUA el nombre de persones que parlen espanyol està creixent. Aproximadament 50 milions de persones parlen espanyol als EUA. Són més que a Espanya! L'espanyol americà és diferent a l'espanyol europeu. Les diferències es troben sobretot en el vocabulari i la gramàtica. A Amèrica, per exemple, s'usa una forma verbal per al passat diferent. També hi ha moltes diferències lèxiques. Hi ha paraules que només existeixen a Amèrica, altres s'usen només a Espanya. Però l'espanyol americà tampoc és homogeni. Existeixen nombroses variants dins de l'espanyol d'Amèrica. Després de l'anglès, l'espanyol és l'idioma més après com a llengua estrangera. I el seu aprenentatge és relativament ràpid... Què estàs esperant? Vamos!