Manual de conversa

ca Subordinades amb que 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Subordinades amb que 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Tria com vols veure la traducció:   
català txec Engegar Més
El temps probablement serà millor demà. Z--ra-b--- -nad-lepší-p-č-sí. Z---- b--- s--- l---- p------ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Com ho sap? J-- to víte? J-- t- v---- J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Espero que serà millor. D------ -e---d- --pší. D------ ž- b--- l----- D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Segur que vindrà (ell). U-č-t- ----d-. U----- p------ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
És segur? Je -o------? J- t- j----- J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Sé que vindrà. V-m---e--ři---. V--- ž- p------ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Segur que trucarà. Ur-itě-z-v-lá. U----- z------ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
De debò? O----d-? O------- O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Crec que trucarà. Věř----že zavol-. V----- ž- z------ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
El vi probablement és vell. To ---o je -rčitě--ta-é. T- v--- j- u----- s----- T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
N’està segur? Ví-- t- ji-t-? V--- t- j----- V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Suposo que és vell. P---pok---á-,-že-----t-r-. P------------ ž- j- s----- P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
El nostre cap és ben plantat. Ná--šé--v--adá---bře. N-- š-- v----- d----- N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Vol dir? My-lít-? M------- M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Fins i tot em sembla molt guapo. J---ys-ím--ž- vy-a-- -oko--e-v--mi dobře. J- m------ ž- v----- d------ v---- d----- J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
El cap segur que té una xicota. Š-f-m- u-č--ě-n-j-ko- p--te-k--i. Š-- m- u----- n------ p---------- Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Ho creu de debò? Op---du ---u vě--t-? O------ t--- v------ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
És ben possible que tingui una xicota. J- --s--dob-e -----,--- má---jakou př-t---y-i. J- d--- d---- m----- ž- m- n------ p---------- J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

La llengua espanyola

L'espanyol és una de les llengües universals. Més de 380 milions de persones tenen l'espanyol com a llengua materna. A més, moltes persones el parlen com a segona llengua. Per tant, l'espanyol és una de les llengües més importants del planeta. També és la llengua romànica amb el major nombre de parlants. Els parlants d'espanyol anomenen la seva llengua espanyol o castellà. El terme castellà revela l'origen de la llengua espanyola. Va sorgir com a llengua vernacla a la regió de Castella. La majoria dels espanyols ja parlaven castellà al segle XVI. Avui els termes espanyol i castellà són intercanviables. Encara que també poden tenir una dimensió política. L'espanyol es va difondre gràcies a les conquestes i la colonització. També es parla espanyol a l'Àfrica Occidental i a les Filipines. Però el major nombre de parlants d'espanyol es troba a Amèrica. A Amèrica Central i Amèrica del Sud l'espanyol és la llengua dominant. Però també als EUA el nombre de persones que parlen espanyol està creixent. Aproximadament 50 milions de persones parlen espanyol als EUA. Són més que a Espanya! L'espanyol americà és diferent a l'espanyol europeu. Les diferències es troben sobretot en el vocabulari i la gramàtica. A Amèrica, per exemple, s'usa una forma verbal per al passat diferent. També hi ha moltes diferències lèxiques. Hi ha paraules que només existeixen a Amèrica, altres s'usen només a Espanya. Però l'espanyol americà tampoc és homogeni. Existeixen nombroses variants dins de l'espanyol d'Amèrica. Després de l'anglès, l'espanyol és l'idioma més après com a llengua estrangera. I el seu aprenentatge és relativament ràpid... Què estàs esperant? Vamos!