Manual de conversa

ca Subordinades amb que 1   »   ro Propoziţii secundare cu că 1

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Subordinades amb que 1

91 [nouăzeci şi unu]

Propoziţii secundare cu că 1

Tria com vols veure la traducció:   
català romanès Engegar Més
El temps probablement serà millor demà. V---ea--a-f- pr--ab-l m-in- ma----nă. V----- v- f- p------- m---- m-- b---- V-e-e- v- f- p-o-a-i- m-i-e m-i b-n-. ------------------------------------- Vremea va fi probabil mâine mai bună. 0
Com ho sap? De --de-ş-i-i ast-? D- u--- ş---- a---- D- u-d- ş-i-i a-t-? ------------------- De unde ştiţi asta? 0
Espero que serà millor. Sp-- că-v--fi -a- --ne. S--- c- v- f- m-- b---- S-e- c- v- f- m-i b-n-. ----------------------- Sper că va fi mai bine. 0
Segur que vindrà (ell). V-n--si-ur. V--- s----- V-n- s-g-r- ----------- Vine sigur. 0
És segur? E-t- -i-u-? E--- s----- E-t- s-g-r- ----------- Este sigur? 0
Sé que vindrà. Ş--- că---n-. Ş--- c- v---- Ş-i- c- v-n-. ------------- Ştiu că vine. 0
Segur que trucarà. Sigu--sun-. S---- s---- S-g-r s-n-. ----------- Sigur sună. 0
De debò? A-ev-r-t? A-------- A-e-ă-a-? --------- Adevărat? 0
Crec que trucarà. Cr-d-----l -u--. C--- c- e- s---- C-e- c- e- s-n-. ---------------- Cred că el sună. 0
El vi probablement és vell. Vi--l---t--cu sig-ra--ă-v-c-i. V---- e--- c- s-------- v----- V-n-l e-t- c- s-g-r-n-ă v-c-i- ------------------------------ Vinul este cu siguranţă vechi. 0
N’està segur? Ş---i-as----x-c-? Ş---- a--- e----- Ş-i-i a-t- e-a-t- ----------------- Ştiţi asta exact? 0
Suposo que és vell. B--ui--c -ă--st--ve--i. B------- c- e--- v----- B-n-i-s- c- e-t- v-c-i- ----------------------- Bănuiesc că este vechi. 0
El nostre cap és ben plantat. Ş-------s-ru ar-t- b-ne. Ş---- n----- a---- b---- Ş-f-l n-s-r- a-a-ă b-n-. ------------------------ Şeful nostru arată bine. 0
Vol dir? Cre-e--? C------- C-e-e-i- -------- Credeţi? 0
Fins i tot em sembla molt guapo. Cre- ----ra-- --iar f-ar-e--i--. C--- c- a---- c---- f----- b---- C-e- c- a-a-ă c-i-r f-a-t- b-n-. -------------------------------- Cred că arată chiar foarte bine. 0
El cap segur que té una xicota. Ş-------e -r--is o---ietenă. Ş---- a-- p----- o p-------- Ş-f-l a-e p-e-i- o p-i-t-n-. ---------------------------- Şeful are precis o prietenă. 0
Ho creu de debò? Cre--ţ- c--adev-r--? C------ c- a-------- C-e-e-i c- a-e-ă-a-? -------------------- Credeţi cu adevărat? 0
És ben possible que tingui una xicota. E-t--foarte po---il-să-aib- ---r---e--. E--- f----- p------ s- a--- o p-------- E-t- f-a-t- p-s-b-l s- a-b- o p-i-t-n-. --------------------------------------- Este foarte posibil să aibă o prietenă. 0

La llengua espanyola

L'espanyol és una de les llengües universals. Més de 380 milions de persones tenen l'espanyol com a llengua materna. A més, moltes persones el parlen com a segona llengua. Per tant, l'espanyol és una de les llengües més importants del planeta. També és la llengua romànica amb el major nombre de parlants. Els parlants d'espanyol anomenen la seva llengua espanyol o castellà. El terme castellà revela l'origen de la llengua espanyola. Va sorgir com a llengua vernacla a la regió de Castella. La majoria dels espanyols ja parlaven castellà al segle XVI. Avui els termes espanyol i castellà són intercanviables. Encara que també poden tenir una dimensió política. L'espanyol es va difondre gràcies a les conquestes i la colonització. També es parla espanyol a l'Àfrica Occidental i a les Filipines. Però el major nombre de parlants d'espanyol es troba a Amèrica. A Amèrica Central i Amèrica del Sud l'espanyol és la llengua dominant. Però també als EUA el nombre de persones que parlen espanyol està creixent. Aproximadament 50 milions de persones parlen espanyol als EUA. Són més que a Espanya! L'espanyol americà és diferent a l'espanyol europeu. Les diferències es troben sobretot en el vocabulari i la gramàtica. A Amèrica, per exemple, s'usa una forma verbal per al passat diferent. També hi ha moltes diferències lèxiques. Hi ha paraules que només existeixen a Amèrica, altres s'usen només a Espanya. Però l'espanyol americà tampoc és homogeni. Existeixen nombroses variants dins de l'espanyol d'Amèrica. Després de l'anglès, l'espanyol és l'idioma més après com a llengua estrangera. I el seu aprenentatge és relativament ràpid... Què estàs esperant? Vamos!