Manual de conversa

ca Subordinades amb que 1   »   ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Subordinades amb que 1

91 [தொண்ணூற்று ஒன்று]

91 [Toṇṇūṟṟu oṉṟu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

[sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu 1]

català tàmil Engegar Més
El temps probablement serà millor demà. நா-- ஒ-- வ--- வ----- இ------ ந----- இ------- க-----. நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். 0
n---- o-- v---- v------ i---- n------ i------ k----. nā--- o-- v---- v------ i---- n------ i------ k----. nāḷai oru vēḷai vāṉilai iṉṉum naṉṟāka irukkak kūṭum. n-ḷ-i o-u v-ḷ-i v-ṉ-l-i i-ṉ-m n-ṉ-ā-a i-u-k-k k-ṭ-m. ---------------------------------------------------.
Com ho sap? உங-------- அ-- எ------- த-------? உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? 0
U-------- a-- e------ t------? Uṅ------- a-- e------ t------? Uṅkaḷukku atu eppaṭit teriyum? U-k-ḷ-k-u a-u e-p-ṭ-t t-r-y-m? -----------------------------?
Espero que serà millor. இன----- ந----- இ------- எ---- ஒ-- ந--------. இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. 0
I---- n------ i------- e--- o-- n--------. Iṉ--- n------ i------- e--- o-- n--------. Iṉṉum naṉṟāka irukakum eṉṟu oru nampikkai. I-ṉ-m n-ṉ-ā-a i-u-a-u- e-ṟ- o-u n-m-i-k-i. -----------------------------------------.
Segur que vindrà (ell). அவ-- க--------- வ------. அவன் கண்டிப்பாக வருவான். 0
A--- k--------- v------. Av-- k--------- v------. Avaṉ kaṇṭippāka varuvāṉ. A-a- k-ṇ-i-p-k- v-r-v-ṉ. -----------------------.
És segur? உங-------- ந-------- த-------? உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? 0
U-------- n---------- t-------? Uṅ------- n---------- t-------? Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā? U-k-ḷ-k-u n-c-a-a-ā-a t-r-y-m-? ------------------------------?
Sé que vindrà. என------ த------- அ--- வ----------. எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. 0
E------ t------ a--- v----------. Eṉ----- t------ a--- v----------. Eṉakkut teriyum avaṉ varuvāreṉṟu. E-a-k-t t-r-y-m a-a- v-r-v-r-ṉ-u. --------------------------------.
Segur que trucarà. அவ-- க--------- ஃ---- ச-------. அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். 0
A--- k--------- ḥ--- c-----. Av-- k--------- ḥ--- c-----. Avaṉ kaṇṭippāka ḥpōṉ ceyvāṉ. A-a- k-ṇ-i-p-k- ḥ-ō- c-y-ā-. ---------------------------.
De debò? நி------? நிஜமாகவா? 0
N---------? Ni--------? Nijamākavā? N-j-m-k-v-? ----------?
Crec que trucarà. அவ-- ஃ---- ச------- எ---- ந--- ந-----------. அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். 0
A--- ḥ--- c----- e--- n-- n----------. Av-- ḥ--- c----- e--- n-- n----------. Avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ. A-a- ḥ-ō- c-y-ā- e-ṟ- n-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ. -------------------------------------.
El vi probablement és vell. நி------- இ--- வ--- ப-----. நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. 0
N---------- i--- v--- p--------. Ni--------- i--- v--- p--------. Niccayamāka inta vaiṉ paḻaiyatu. N-c-a-a-ā-a i-t- v-i- p-ḻ-i-a-u. -------------------------------.
N’està segur? உங-------- ந-------- த-------? உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? 0
U-------- n---------- t-------? Uṅ------- n---------- t-------? Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā? U-k-ḷ-k-u n-c-a-a-ā-a t-r-y-m-? ------------------------------?
Suposo que és vell. நா-- ந----------- இ-- ப----- எ----. நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. 0
N-- n---------- i-- p-------- e---. Nā- n---------- i-- p-------- e---. Nāṉ niṉaikkiṟēṉ itu paḻaiyatu eṉṟu. N-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ i-u p-ḻ-i-a-u e-ṟ-. ----------------------------------.
El nostre cap és ben plantat. நம-- ம------ அ---- இ----------. நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். 0
N----- m------ a------ i--------. Na---- m------ a------ i--------. Namatu mēlāḷar aḻakāka irukkiṟār. N-m-t- m-l-ḷ-r a-a-ā-a i-u-k-ṟ-r. --------------------------------.
Vol dir? நீ----- அ----- ந--------------? நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 0
N----- a----- n--------------? Nī---- a----- n--------------? Nīṅkaḷ appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā? N-ṅ-a- a-p-ṭ- n-ṉ-i-k-ṟ-r-a-ā? -----------------------------?
Fins i tot em sembla molt guapo. என---- அ--- ம------ அ------ த--------் எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் 0
E----- a--- m------ a------- t-------- Eṉ---- a--- m------ a------- t-------r Eṉakku avar mikavum aḻakākat terikiṟār E-a-k- a-a- m-k-v-m a-a-ā-a- t-r-k-ṟ-r --------------------------------------
El cap segur que té una xicota. மே--------- க--------- ஒ-- த--- இ----------. மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். 0
m---------- k--------- o-- t--- i--------. mē--------- k--------- o-- t--- i--------. mēlāḷarukku kaṇṭippāka oru tōḻi irukkiṟāḷ. m-l-ḷ-r-k-u k-ṇ-i-p-k- o-u t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ. -----------------------------------------.
Ho creu de debò? நீ----- ந-------- அ----- ந--------------? நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 0
N----- n---------- a----- n--------------? Nī---- n---------- a----- n--------------? Nīṅkaḷ niccayamāka appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā? N-ṅ-a- n-c-a-a-ā-a a-p-ṭ- n-ṉ-i-k-ṟ-r-a-ā? -----------------------------------------?
És ben possible que tingui una xicota. அவ------ ஒ-- த--- இ-------------. அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். 0
A------- o-- t--- i-----------. Av------ o-- t--- i-----------. Avarukku oru tōḻi irukkakkūṭum. A-a-u-k- o-u t-ḻ- i-u-k-k-ū-u-. ------------------------------.

La llengua espanyola

L'espanyol és una de les llengües universals. Més de 380 milions de persones tenen l'espanyol com a llengua materna. A més, moltes persones el parlen com a segona llengua. Per tant, l'espanyol és una de les llengües més importants del planeta. També és la llengua romànica amb el major nombre de parlants. Els parlants d'espanyol anomenen la seva llengua espanyol o castellà. El terme castellà revela l'origen de la llengua espanyola. Va sorgir com a llengua vernacla a la regió de Castella. La majoria dels espanyols ja parlaven castellà al segle XVI. Avui els termes espanyol i castellà són intercanviables. Encara que també poden tenir una dimensió política. L'espanyol es va difondre gràcies a les conquestes i la colonització. També es parla espanyol a l'Àfrica Occidental i a les Filipines. Però el major nombre de parlants d'espanyol es troba a Amèrica. A Amèrica Central i Amèrica del Sud l'espanyol és la llengua dominant. Però també als EUA el nombre de persones que parlen espanyol està creixent. Aproximadament 50 milions de persones parlen espanyol als EUA. Són més que a Espanya! L'espanyol americà és diferent a l'espanyol europeu. Les diferències es troben sobretot en el vocabulari i la gramàtica. A Amèrica, per exemple, s'usa una forma verbal per al passat diferent. També hi ha moltes diferències lèxiques. Hi ha paraules que només existeixen a Amèrica, altres s'usen només a Espanya. Però l'espanyol americà tampoc és homogeni. Existeixen nombroses variants dins de l'espanyol d'Amèrica. Després de l'anglès, l'espanyol és l'idioma més après com a llengua estrangera. I el seu aprenentatge és relativament ràpid... Què estàs esperant? Vamos!