El temps probablement serà millor demà.
ਸ਼-ਇਦ --ਲ੍ਹ ---------ਨਾ-ੋਂ ਚ--- -ੋ-ੇ।
ਸ਼--- ਕ---- ਮ--- ਅ-- ਨ---- ਚ--- ਹ----
ਸ਼-ਇ- ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਸ- ਅ-ਜ ਨ-ਲ-ਂ ਚ-ਗ- ਹ-ਵ-।
------------------------------------
ਸ਼ਾਇਦ ਕੱਲ੍ਹ ਮੌਸਮ ਅੱਜ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇ।
0
śā'i-- k--'-- ma--a-------n--ōṁ---g- -ō-ē.
ś----- k----- m------ a-- n---- c--- h----
ś-'-d- k-l-h- m-u-a-a a-a n-l-ṁ c-g- h-v-.
------------------------------------------
śā'ida kal'ha mausama aja nālōṁ cagā hōvē.
El temps probablement serà millor demà.
ਸ਼ਾਇਦ ਕੱਲ੍ਹ ਮੌਸਮ ਅੱਜ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇ।
śā'ida kal'ha mausama aja nālōṁ cagā hōvē.
Com ho sap?
ਇਹ-ਤੈਨੂ--ਕਿ-ਥੋ--ਪਤ- --ਗਿਆ?
ਇ- ਤ---- ਕ----- ਪ-- ਲ-----
ਇ- ਤ-ਨ-ੰ ਕ-ੱ-ੋ- ਪ-ਾ ਲ-ਗ-ਆ-
--------------------------
ਇਹ ਤੈਨੂੰ ਕਿੱਥੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ?
0
I-- -a----ki-h-ṁ pa-ā --gi'ā?
I-- t---- k----- p--- l------
I-a t-i-ū k-t-ō- p-t- l-g-'-?
-----------------------------
Iha tainū kithōṁ patā lagi'ā?
Com ho sap?
ਇਹ ਤੈਨੂੰ ਕਿੱਥੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ?
Iha tainū kithōṁ patā lagi'ā?
Espero que serà millor.
ਮੈ--ੰ ---ਦ--ੈ -ਿ ਇ- -ਾ----ਗ----ਵੇ--।
ਮ---- ਉ--- ਹ- ਕ- ਇ- ਨ-- ਚ--- ਹ------
ਮ-ਨ-ੰ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਇ- ਨ-ਲ ਚ-ਗ- ਹ-ਵ-ਗ-।
------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ।
0
M--n---mī-a -a--ki i-- n-la --gā---vē--.
M---- u---- h-- k- i-- n--- c--- h------
M-i-ū u-ī-a h-i k- i-a n-l- c-g- h-v-g-.
----------------------------------------
Mainū umīda hai ki isa nāla cagā hōvēgā.
Espero que serà millor.
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ।
Mainū umīda hai ki isa nāla cagā hōvēgā.
Segur que vindrà (ell).
ਉ- ਯ-ੀ-ਨ--ਏ--।
ਉ- ਯ---- ਆ----
ਉ- ਯ-ੀ-ਨ ਆ-ਗ-।
--------------
ਉਹ ਯਕੀਨਨ ਆਏਗਾ।
0
Uh--y-----na--'-g-.
U-- y------- ā-----
U-a y-k-n-n- ā-ē-ā-
-------------------
Uha yakīnana ā'ēgā.
Segur que vindrà (ell).
ਉਹ ਯਕੀਨਨ ਆਏਗਾ।
Uha yakīnana ā'ēgā.
És segur?
ਕੀ ਇ--ਨਿਸ਼ਚਿਤ-ਹ-?
ਕ- ਇ- ਨ----- ਹ--
ਕ- ਇ- ਨ-ਸ਼-ਿ- ਹ-?
----------------
ਕੀ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ?
0
Kī -h- n-śa--t- h--?
K- i-- n------- h---
K- i-a n-ś-c-t- h-i-
--------------------
Kī iha niśacita hai?
És segur?
ਕੀ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ?
Kī iha niśacita hai?
Sé que vindrà.
ਮੈਨ-ੰ -ਤ- -ੇ-ਕ- ਉ--ਆ ਰਿ-ਾ --।
ਮ---- ਪ-- ਹ- ਕ- ਉ- ਆ ਰ--- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਆ ਰ-ਹ- ਹ-।
-----------------------------
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੇ ਕਿ ਉਹ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।
0
Mainū-p-tā ---k--uha-ā-r--ā-ha-.
M---- p--- h- k- u-- ā r--- h---
M-i-ū p-t- h- k- u-a ā r-h- h-i-
--------------------------------
Mainū patā hē ki uha ā rihā hai.
Sé que vindrà.
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੇ ਕਿ ਉਹ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Mainū patā hē ki uha ā rihā hai.
Segur que trucarà.
ਉ- ---ਮੁ----ੋਨ ਕ-ੇ-ਾ।
ਉ- ਸ------ ਫ-- ਕ-----
ਉ- ਸ-ਚ-ੁ-ਚ ਫ-ਨ ਕ-ੇ-ਾ-
---------------------
ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ।
0
Uha-sa--mu-- phō----ar-g-.
U-- s------- p---- k------
U-a s-c-m-c- p-ō-a k-r-g-.
--------------------------
Uha sacamuca phōna karēgā.
Segur que trucarà.
ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ।
Uha sacamuca phōna karēgā.
De debò?
ਸੱਚ?
ਸ---
ਸ-ਚ-
----
ਸੱਚ?
0
S---?
S----
S-c-?
-----
Saca?
Crec que trucarà.
ਮੈ-ੂ- -ੱ--ਾ--ੈ ਕ--ਉ- -------ਗਾ।
ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਫ-- ਕ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਫ-ਨ ਕ-ੇ-ਾ-
-------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ।
0
Ma----l-g-dā h-i ki-u-- phōn- k--ēgā.
M---- l----- h-- k- u-- p---- k------
M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a p-ō-a k-r-g-.
-------------------------------------
Mainū lagadā hai ki uha phōna karēgā.
Crec que trucarà.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ।
Mainū lagadā hai ki uha phōna karēgā.
El vi probablement és vell.
ਅੰ-ੂਰੀ -ਰਾ--ਨ--ਚਿਤ-ਰੂਪ---ਲ-ਪ---ਣੀ-ਹ-।
ਅ----- ਸ਼--- ਨ----- ਰ-- ਨ-- ਪ----- ਹ--
ਅ-ਗ-ਰ- ਸ਼-ਾ- ਨ-ਸ਼-ਿ- ਰ-ਪ ਨ-ਲ ਪ-ਰ-ਣ- ਹ-।
-------------------------------------
ਅੰਗੂਰੀ ਸ਼ਰਾਬ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ।
0
Ag-rī ś-r--a-n---c-t- ---a-nā-a -ur--ī ---.
A---- ś----- n------- r--- n--- p----- h---
A-ū-ī ś-r-b- n-ś-c-t- r-p- n-l- p-r-ṇ- h-i-
-------------------------------------------
Agūrī śarāba niśacita rūpa nāla purāṇī hai.
El vi probablement és vell.
ਅੰਗੂਰੀ ਸ਼ਰਾਬ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ।
Agūrī śarāba niśacita rūpa nāla purāṇī hai.
N’està segur?
ਕੀ ਤੈਨ---ਸੱ--- --ਾ -ੈ?
ਕ- ਤ---- ਸ---- ਪ-- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਸ-ਚ-ਂ ਪ-ਾ ਹ-?
----------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸੱਚੀਂ ਪਤਾ ਹੈ?
0
Kī -ai-ū sac---p--- ha-?
K- t---- s---- p--- h---
K- t-i-ū s-c-ṁ p-t- h-i-
------------------------
Kī tainū sacīṁ patā hai?
N’està segur?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸੱਚੀਂ ਪਤਾ ਹੈ?
Kī tainū sacīṁ patā hai?
Suposo que és vell.
ਮ-ਨ-ੰ-ਲੱ-ਦ--ਹ- -ਿ-ਉਹ--ੁੱ-ਾ--ੈ?
ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਬ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਬ-ੱ-ਾ ਹ-?
------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੁੱਢਾ ਹੈ?
0
Ma-nū lag--ā --i-k- -ha -uḍh- h--?
M---- l----- h-- k- u-- b---- h---
M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a b-ḍ-ā h-i-
----------------------------------
Mainū lagadā hai ki uha buḍhā hai?
Suposo que és vell.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੁੱਢਾ ਹੈ?
Mainū lagadā hai ki uha buḍhā hai?
El nostre cap és ben plantat.
ਸਾਡ- -ਾਹ- ---ਾ-ਦਿਖਦ--ਹ-।
ਸ--- ਸ--- ਚ--- ਦ---- ਹ--
ਸ-ਡ- ਸ-ਹ- ਚ-ਗ- ਦ-ਖ-ਾ ਹ-।
------------------------
ਸਾਡਾ ਸਾਹਬ ਚੰਗਾ ਦਿਖਦਾ ਹੈ।
0
Sā---sā-aba--ag- -ik--d- ha-.
S--- s----- c--- d------ h---
S-ḍ- s-h-b- c-g- d-k-a-ā h-i-
-----------------------------
Sāḍā sāhaba cagā dikhadā hai.
El nostre cap és ben plantat.
ਸਾਡਾ ਸਾਹਬ ਚੰਗਾ ਦਿਖਦਾ ਹੈ।
Sāḍā sāhaba cagā dikhadā hai.
Vol dir?
ਤ---ਨ-- ਐ-------ਾ ਹ-।
ਤ------ ਐ-- ਲ---- ਹ--
ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਐ-ਾ ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
---------------------
ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਸਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
T--ā-- -is- -a--d- h-i.
T----- a--- l----- h---
T-h-n- a-s- l-g-d- h-i-
-----------------------
Tuhānū aisā lagadā hai.
Vol dir?
ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਸਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Tuhānū aisā lagadā hai.
Fins i tot em sembla molt guapo.
ਮ--ੂ------ਾ-ਹ- -ਿ--ੁ--ਹ-ਣ ਵੀ---ੁਤ ਚ-ਗਾ-ਦ-ੱ-ਦ- ਹ-।
ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਤ-- ਹ-- ਵ- ਬ--- ਚ--- ਦ----- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਹ ਹ-ਣ ਵ- ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਦ-ੱ-ਦ- ਹ-।
-------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹ ਹੁਣ ਵੀ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਦਿੱਖਦਾ ਹੈ।
0
Ma--- l--a-ā-hai-ki t--- h-ṇa vī---h-ta-c-gā---k-----hai.
M---- l----- h-- k- t--- h--- v- b----- c--- d------ h---
M-i-ū l-g-d- h-i k- t-h- h-ṇ- v- b-h-t- c-g- d-k-a-ā h-i-
---------------------------------------------------------
Mainū lagadā hai ki tuha huṇa vī bahuta cagā dikhadā hai.
Fins i tot em sembla molt guapo.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹ ਹੁਣ ਵੀ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਦਿੱਖਦਾ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki tuha huṇa vī bahuta cagā dikhadā hai.
El cap segur que té una xicota.
ਸ-ਹਬ-ਦੀ ਸਚਮ-- ਇ-----ਸਤ ਹ-।
ਸ--- ਦ- ਸ---- ਇ-- ਦ--- ਹ--
ਸ-ਹ- ਦ- ਸ-ਮ-ਚ ਇ-ਕ ਦ-ਸ- ਹ-।
--------------------------
ਸਾਹਬ ਦੀ ਸਚਮੁਚ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਹੈ।
0
Sā-a---d- sacam--- -k--dōsat- -ai.
S----- d- s------- i-- d----- h---
S-h-b- d- s-c-m-c- i-a d-s-t- h-i-
----------------------------------
Sāhaba dī sacamuca ika dōsata hai.
El cap segur que té una xicota.
ਸਾਹਬ ਦੀ ਸਚਮੁਚ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਹੈ।
Sāhaba dī sacamuca ika dōsata hai.
Ho creu de debò?
ਕੀ -ੈਨ----ਚਮੁੱਚ --ਗ-----?
ਕ- ਤ---- ਸ----- ਲ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਸ-ਮ-ੱ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-?
-------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸਚਮੁੱਚ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
0
Kī t-i---s-c--u-a --gad--ha-?
K- t---- s------- l----- h---
K- t-i-ū s-c-m-c- l-g-d- h-i-
-----------------------------
Kī tainū sacamuca lagadā hai?
Ho creu de debò?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸਚਮੁੱਚ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Kī tainū sacamuca lagadā hai?
És ben possible que tingui una xicota.
ਇ----ਭਵ -ੈ ਕਿ-ਤੁਸਦ---ੱਕ--ੋਸ- ਹ-।
ਇ- ਸ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਇ-- ਦ--- ਹ--
ਇ- ਸ-ਭ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ੀ ਇ-ਕ ਦ-ਸ- ਹ-।
--------------------------------
ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸਦੀ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਹੈ।
0
Iha-s--hav- -ai -- tu-a---ika---sa---h-i.
I-- s------ h-- k- t----- i-- d----- h---
I-a s-b-a-a h-i k- t-s-d- i-a d-s-t- h-i-
-----------------------------------------
Iha sabhava hai ki tusadī ika dōsata hai.
És ben possible que tingui una xicota.
ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸਦੀ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਹੈ।
Iha sabhava hai ki tusadī ika dōsata hai.