stor og lille |
ప-ద్ద-ి--రియు చ-న్నది
ప------ మ---- చ------
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
Pe-d-d- ma-iy--c-nn-di
P------ m----- c------
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
|
stor og lille
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi mariyu cinnadi
|
Elefanten er stor. |
ఏ--గ---ె-్-గా ఉం----ి
ఏ---- ప------ ఉ------
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
Ēn--- -e-d-gā ----ndi
Ē---- p------ u------
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
|
Elefanten er stor.
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
|
Musen er lille. |
ఎల-క చ---న-ి---ఉ-ట-ం-ి
ఎ--- చ-------- ఉ------
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
El-ka-cinn---gā u---n-i
E---- c-------- u------
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
|
Musen er lille.
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
|
mørk og lys |
చీ-ట------గు
చ-----------
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
Cī-aṭi--el--u
C------------
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
|
mørk og lys
చీకటి-వెలుగు
Cīkaṭi-velugu
|
Natten er mørk. |
ర--్-ి చ----గ---ం--ంది
ర----- చ------ ఉ------
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
Rāt-----k-ṭ-g- uṇ-u--i
R---- c------- u------
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
|
Natten er mørk.
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
|
Dagen er lys. |
పగ-ు--ెలు--ర----ద--మ్--త-ం-ుం-ి
ప--- వ------- వ----------------
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
P-------e-----u v-----m'mu-uṇṭ---i
P----- v------- v-----------------
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
|
Dagen er lys.
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
|
gammel og ung |
మ-సలి--డ--ు
మ----------
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
Mus-li---ḍu-u
M------------
M-s-l---a-u-u
-------------
Musali-paḍucu
|
gammel og ung
ముసలి-పడుచు
Musali-paḍucu
|
Vores morfar / farfar er meget gammel. |
మా ------- చా-ా -ుస---వ-రు
మ- త------ చ--- మ---- వ---
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
M- -ā-a---u cāl- musa---vāru
M- t------- c--- m----- v---
M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r-
----------------------------
Mā tātagāru cālā musali vāru
|
Vores morfar / farfar er meget gammel.
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Mā tātagāru cālā musali vāru
|
For 70 år siden var han stadig ung. |
70-ఏ-్- -్-ి-- --న-ఇ--ా----చ-గా-- -న్న-రు
7- ఏ--- క----- ఆ-- ఇ--- ప-------- ఉ------
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
7- ---a--r-taṁ ā---a---k- -aḍ-cugā-- ----ru
7- Ē--- k----- ā---- i--- p--------- u-----
7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r-
-------------------------------------------
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
|
For 70 år siden var han stadig ung.
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
|
smuk og grim |
అ--ం-క--ూ-ి
అ----------
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
And-----rūpi
A-----------
A-d-ṁ-k-r-p-
------------
Andaṁ-kurūpi
|
smuk og grim
అందం-కురూపి
Andaṁ-kurūpi
|
Sommerfuglen er smuk. |
స-త--ోక---ుక-అ----ా -ం-ి
స----------- అ----- ఉ---
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
S--āk-ka----ka ---a-gā u-di
S------------- a------ u---
S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d-
---------------------------
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
|
Sommerfuglen er smuk.
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
|
Edderkoppen er grim. |
సా-ీ-ు---రూపిగా ఉం-ి
స----- క------- ఉ---
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
Sāl-ḍu--u--pi-ā-un-i
S----- k------- u---
S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d-
--------------------
Sālīḍu kurūpigā undi
|
Edderkoppen er grim.
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Sālīḍu kurūpigā undi
|
tyk og tynd |
లా-ు-సన్నం
ల---------
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
L-vu--an-aṁ
L----------
L-v---a-n-ṁ
-----------
Lāvu-sannaṁ
|
tyk og tynd
లావు-సన్నం
Lāvu-sannaṁ
|
En kvinde på 100 kilo er tyk. |
వంద -ి-ోలు తూ-- --ది లా-ు-ా-ఉ-్--్-- --క-క
వ-- క----- త--- ఆ--- ల----- ఉ------- ల----
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Va-da-k-l--- tū-- āḍa-i-lā-u-ā-u--aṭ-u--e-ka
V---- k----- t--- ā---- l----- u------ l----
V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a
--------------------------------------------
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
|
En kvinde på 100 kilo er tyk.
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
|
En mand på 50 kilo er tynd. |
యాభ- క-ల----త-గ----గ--డు -న-న-- ఉ-్--్-ు-ల--్క
య--- క----- త--- మ------ స----- ఉ------- ల----
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Y-bh----i----------mo---ā-- -an---ā u-n---- -e-ka
Y----- k----- t--- m------- s------ u------ l----
Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a
-------------------------------------------------
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
|
En mand på 50 kilo er tynd.
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
|
dyr og billig |
ఖ-ీద--చ-క
ఖ--------
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
K--r----c-v-ka
K-------------
K-a-ī-u-c-v-k-
--------------
Kharīdu-cavaka
|
dyr og billig
ఖరీదు-చవక
Kharīdu-cavaka
|
Bilen er dyr. |
క-ర- ఖ-ీ--న-ి
క--- ఖ-------
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
K--- kha-īd---a-i
K--- k-----------
K-r- k-a-ī-a-n-d-
-----------------
Kāru kharīdainadi
|
Bilen er dyr.
కారు ఖరీదైనది
Kāru kharīdainadi
|
Avisen er billig. |
సమాచారప--రం-చ--ైనది
స---------- చ------
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
S-m-cā--p--------vakaina-i
S------------- c----------
S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i
--------------------------
Samācārapatraṁ cavakainadi
|
Avisen er billig.
సమాచారపత్రం చవకైనది
Samācārapatraṁ cavakainadi
|