Parlør

da stor – lille   »   ka დიდი – პატარა

68 [otteogtres]

stor – lille

stor – lille

68 [სამოცდარვა]

68 [samotsdarva]

დიდი – პატარა

[didi – p'at'ara]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
stor og lille დი-- დ- -ატ-რა დ--- დ- პ----- დ-დ- დ- პ-ტ-რ- -------------- დიდი და პატარა 0
did---a-p'-t---a d--- d- p------- d-d- d- p-a-'-r- ---------------- didi da p'at'ara
Elefanten er stor. სპ-ლო---დი-. ს---- დ----- ს-ი-ო დ-დ-ა- ------------ სპილო დიდია. 0
sp'il--did--. s----- d----- s-'-l- d-d-a- ------------- sp'ilo didia.
Musen er lille. თაგ-- -----ა-. თ---- პ------- თ-გ-ი პ-ტ-რ-ა- -------------- თაგვი პატარაა. 0
t-gvi p-a-'araa. t---- p--------- t-g-i p-a-'-r-a- ---------------- tagvi p'at'araa.
mørk og lys ბ--ლი დ--ნა---ი ბ---- დ- ნ----- ბ-ე-ი დ- ნ-თ-ლ- --------------- ბნელი და ნათელი 0
b-e-i d--na-eli b---- d- n----- b-e-i d- n-t-l- --------------- bneli da nateli
Natten er mørk. ღ-მე--ნ----. ღ--- ბ------ ღ-მ- ბ-ე-ი-. ------------ ღამე ბნელია. 0
g-a-e---e--a. g---- b------ g-a-e b-e-i-. ------------- ghame bnelia.
Dagen er lys. დღ- ----ლ--. დ-- ნ------- დ-ე ნ-თ-ლ-ა- ------------ დღე ნათელია. 0
d----na--lia. d--- n------- d-h- n-t-l-a- ------------- dghe natelia.
gammel og ung მ-ხუც- და ახა--აზ---. მ----- დ- ა---------- მ-ხ-ც- დ- ა-ა-გ-ზ-დ-. --------------------- მოხუცი და ახალგაზრდა. 0
mo---t---d--akh---a-r-a. m------- d- a----------- m-k-u-s- d- a-h-l-a-r-a- ------------------------ mokhutsi da akhalgazrda.
Vores morfar / farfar er meget gammel. ჩ---ი-ბა-უა მ--უც--. ჩ---- ბ---- მ------- ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა მ-ხ-ც-ა- -------------------- ჩვენი ბაბუა მოხუცია. 0
ch---i--abua---khut-ia. c----- b---- m--------- c-v-n- b-b-a m-k-u-s-a- ----------------------- chveni babua mokhutsia.
For 70 år siden var han stadig ung. ს--ო-და-----ლ-- --ნ----ჯ---კ-დევ ახალ-აზრ-ა--ყ-. ს--------- წ--- წ-- ი- ჯ-- კ---- ა--------- ი--- ს-მ-ც-ა-თ- წ-ი- წ-ნ ი- ჯ-რ კ-დ-ვ ა-ა-გ-ზ-დ- ი-ო- ------------------------------------------------ სამოცდაათი წლის წინ ის ჯერ კიდევ ახალგაზრდა იყო. 0
s---t-daa-- --'lis ts'----s je---'--e--a-ha---zrda--qo. s---------- t----- t---- i- j-- k----- a---------- i--- s-m-t-d-a-i t-'-i- t-'-n i- j-r k-i-e- a-h-l-a-r-a i-o- ------------------------------------------------------- samotsdaati ts'lis ts'in is jer k'idev akhalgazrda iqo.
smuk og grim ლ--ა-ი-დ- უშნო ლ----- დ- უ--- ლ-მ-ზ- დ- უ-ნ- -------------- ლამაზი და უშნო 0
l-m--i -a --h-o l----- d- u---- l-m-z- d- u-h-o --------------- lamazi da ushno
Sommerfuglen er smuk. პ-პე-- -ამ---ა. პ----- ლ------- პ-პ-ლ- ლ-მ-ზ-ა- --------------- პეპელა ლამაზია. 0
p'e--ela l-m-z-a. p------- l------- p-e-'-l- l-m-z-a- ----------------- p'ep'ela lamazia.
Edderkoppen er grim. ობობა--შნ-ა. ო---- უ----- ო-ო-ა უ-ნ-ა- ------------ ობობა უშნოა. 0
o--ba-u---oa. o---- u------ o-o-a u-h-o-. ------------- oboba ushnoa.
tyk og tynd მ---ა----ა --მხდარი მ------ დ- გ------- მ-უ-ა-ი დ- გ-მ-დ-რ- ------------------- მსუქანი და გამხდარი 0
m---a---da ---kh--ri m------ d- g-------- m-u-a-i d- g-m-h-a-i -------------------- msukani da gamkhdari
En kvinde på 100 kilo er tyk. ა-კ-ლ-გრ-მ-ანი -ალი--სუ-ან--. ა------------- ქ--- მ-------- ა-კ-ლ-გ-ა-ი-ნ- ქ-ლ- მ-უ-ა-ი-. ----------------------------- ასკილოგრამიანი ქალი მსუქანია. 0
ask-i-o-ram-a-i kali---u---i-. a-------------- k--- m-------- a-k-i-o-r-m-a-i k-l- m-u-a-i-. ------------------------------ ask'ilogramiani kali msukania.
En mand på 50 kilo er tynd. ორ--ცდაათ----გ---ი--ი--აცი გა-ხ-ა-ია. ო-------------------- კ--- გ--------- ო-მ-ც-ა-თ-ი-ო-რ-მ-ა-ი კ-ც- გ-მ-დ-რ-ა- ------------------------------------- ორმოცდაათკილოგრამიანი კაცი გამხდარია. 0
or-ot-d---k-il--ram-a-- k-a--- ----h-ar--. o---------------------- k----- g---------- o-m-t-d-a-k-i-o-r-m-a-i k-a-s- g-m-h-a-i-. ------------------------------------------ ormotsdaatk'ilogramiani k'atsi gamkhdaria.
dyr og billig ძვი-ი--ა -ა-ი ძ---- დ- ი--- ძ-ი-ი დ- ი-ფ- ------------- ძვირი და იაფი 0
d--i-i da i-pi d----- d- i--- d-v-r- d- i-p- -------------- dzviri da iapi
Bilen er dyr. მა--ანა--ვ-რ-ა. მ------ ძ------ მ-ნ-ა-ა ძ-ი-ი-. --------------- მანქანა ძვირია. 0
man---a d---r--. m------ d------- m-n-a-a d-v-r-a- ---------------- mankana dzviria.
Avisen er billig. გ--ე-ი -ა--ა. გ----- ი----- გ-ზ-თ- ი-ფ-ა- ------------- გაზეთი იაფია. 0
gaz-t- iap-a. g----- i----- g-z-t- i-p-a- ------------- gazeti iapia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -