Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
Έπ---ε-να ---ίσου-ε-τα λο-λ---ι-.
Έ----- ν- π-------- τ- λ---------
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
É-repe--a-p--ís--me--a l-uloúdia.
É----- n- p-------- t- l---------
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
Έπρεπ- -α--ακτο--ιήσ-υ-- -----ί-ι.
Έ----- ν- τ------------- τ- σ-----
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
Ép-e---n- t-kto-o----u------s-í--.
É----- n- t------------- t- s-----
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
Έπ--------πλύνου-- τ-----τ-.
Έ----- ν- π------- τ- π-----
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
Ép--pe -a -l-no-me ta pi---.
É----- n- p------- t- p-----
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Avete dovuto pagare il conto?
Έπ--πε να π-------ε ---λ-γαρ-α---;
Έ----- ν- π-------- τ- λ----------
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
Épr-p- n- --ērṓs--- t----ga--asmó?
É----- n- p-------- t- l----------
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Avete dovuto pagare il conto?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
Έπ--π---α--λη-ώσετε εί--δο;
Έ----- ν- π-------- ε------
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
É-re---n--p------te ---o-o?
É----- n- p-------- e------
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plērṓsete eísodo?
Avete dovuto pagare una multa?
Έ----ε-να-π-η-ώ-ε-ε -ρ--τ---;
Έ----- ν- π-------- π--------
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
Ép-ep- -a-pl-rṓ-ete----s-im-?
É----- n- p-------- p--------
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Avete dovuto pagare una multa?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
Π--ος έπ------------αν--ο;
Π---- έ----- ν- π-- α-----
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
P-----éprep-----p-i-ant--?
P---- é----- n- p-- a-----
P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o-
--------------------------
Poios éprepe na pei antío?
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
Π-ιος έπρε-- -α π--ι--ωρ-ς-σ---ι;
Π---- έ----- ν- π--- ν---- σ-----
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
P-i-- -pr--e--a -á---n-r-- s-íti?
P---- é----- n- p--- n---- s-----
P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i-
---------------------------------
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Chi ha dovuto prendere il treno?
Ποι-ς --ρ--ε ν--πά-ε---ο-τρ--ο;
Π---- έ----- ν- π---- τ- τ-----
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
Po-o---pr--e-na p-rei-to-trén-?
P---- é----- n- p---- t- t-----
P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o-
-------------------------------
Poios éprepe na párei to tréno?
Chi ha dovuto prendere il treno?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
Non volevamo restare a lungo.
Δεν-θέλ--ε ν--μ-ίν---ε--ο-ύ.
Δ-- θ----- ν- μ------- π----
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
D-n-t-élam--na me----m--po-ý.
D-- t------ n- m------- p----
D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-.
-----------------------------
Den thélame na meínoume polý.
Non volevamo restare a lungo.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
Non volevamo bere niente.
Δεν --λα-ε-ν- --ο--- τ-π-τ-.
Δ-- θ----- ν- π----- τ------
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
Den --éla----a-pi--me--ípot-.
D-- t------ n- p----- t------
D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-.
-----------------------------
Den thélame na pioúme típota.
Non volevamo bere niente.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
Non volevamo disturbare.
Δ-----λ-μ- να-ενο--ήσ-υ--.
Δ-- θ----- ν- ε-----------
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
D------l-me-na -n-ch--s----.
D-- t------ n- e------------
D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-.
----------------------------
Den thélame na enochlḗsoume.
Non volevamo disturbare.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlḗsoume.
Volevo solo telefonare.
Μόλις ή---- -α -άνω-έ-- --λ--ώ--μα.
Μ---- ή---- ν- κ--- έ-- τ----------
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
M--i- --h-l--na -á---én--tē-eph----a.
M---- ḗ----- n- k--- é-- t-----------
M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
-------------------------------------
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Volevo solo telefonare.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Volevo chiamare un tassì.
Ή-ελα-ν-------ω-έ-α-τ--ί.
Ή---- ν- κ----- έ-- τ----
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ḗ--ela--a--al--------t--í.
Ḗ----- n- k----- é-- t----
Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-.
--------------------------
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Volevo chiamare un tassì.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Infatti volevo andare a casa.
Ή-ε-α να -ά- σ--τ-.
Ή---- ν- π-- σ-----
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
Ḗ--el- -- p---s-í-i.
Ḗ----- n- p-- s-----
Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i-
--------------------
Ḗthela na páō spíti.
Infatti volevo andare a casa.
Ήθελα να πάω σπίτι.
Ḗthela na páō spíti.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
Ν-μι----ω--ήθελες ν-----εις-------αίκ--σ-υ.
Ν----- π-- ή----- ν- π----- τ- γ------ σ---
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
Nó-iza -ō- ḗ-hele---- p--e-- tē--yn--ka sou.
N----- p-- ḗ------ n- p----- t- g------ s---
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u-
--------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
Νόμ--- πω--ή-ελ-ς -α πά-εις τι- -λη-οφορ--ς-κα-α-ό--υ.
Ν----- π-- ή----- ν- π----- τ-- π---------- κ---------
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
N-m-za-p-s ----l-s--- ----i----s-p-ērop---í-- k-ta---ou.
N----- p-- ḗ------ n- p----- t-- p----------- k---------
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u-
--------------------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
Ν-μ--α-π-ς ή-ε--- ν- π--α--ε---ις πί-σα.
Ν----- π-- ή----- ν- π----------- π-----
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
N----a pō-------e-----parang-íl--- p---a.
N----- p-- ḗ------ n- p----------- p-----
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a-
-----------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.