Past tense 2   »  
Past tense 2

82 [eighty-two]

Past tense 2

Past tense 2

82 [walumpu’t dalawa]


Past tense 2

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Tagalog Play More
Did you have to call an ambulance? Ka------- m- b--- t------ n- a---------? Kailangan mo bang tumawag ng ambulansya? 0 +
Did you have to call the doctor? Ka------- m- b--- t------ a-- d-----? Kailangan mo bang tawagan ang doktor? 0 +
Did you have to call the police? Ka------- m- b--- t------ a-- p------? Kailangan mo bang tawagan ang pulisya? 0 +
Do you have the telephone number? I had it just now. Ma----- k- b--- n----- n- t-------? M------ a-- n--- n----- l---. Mayroon ka bang numero ng telepono? Mayroon ako nito ngayon lang. 0 +
Do you have the address? I had it just now. Ma----- k- b--- a------? M------ a-- n--- n----- l---. Mayroon ka bang address? Mayroon ako nito ngayon lang. 0 +
Do you have the city map? I had it just now. Na---- b- a-- m--- n- l------? H---- k- k----- l---. Nasayo ba ang mapa ng lungsod? Hawak ko kanina lang. 0 +
Did he come on time? He could not come on time. Du------ b- s--- s- t----- o---? H---- s--- m--------- s- t----- o---. Dumating ba siya sa tamang oras? Hindi siya makarating sa tamang oras. 0 +
Did he find the way? He could not find the way. Na----- b- n--- a-- d---? H---- n--- m------ a-- d---. Nahanap ba niya ang daan? Hindi niya mahanap ang daan. 0 +
Did he understand you? He could not understand me. Na---------- k- b- n---? H---- n--- a-- m-----------. Naintindihan ka ba niya? Hindi niya ako maintindihan. 0 +
Why could you not come on time? Ba--- h---- k- n------ s- t----- o---? Bakit hindi ka nakauwi sa tamang oras? 0 +
Why could you not find the way? Ba--- h---- m- n------ a-- d---? Bakit hindi mo nahanap ang daan? 0 +
Why could you not understand him? Ba--- h---- m- s--- n-----------? Bakit hindi mo siya naintindihan? 0 +
I could not come on time because there were no buses. Hi--- a-- n--------- s- t----- o--- d---- w----- b--. Hindi ako nakarating sa tamang oras dahil walang bus. 0 +
I could not find the way because I had no city map. Na----- a-- d---- w--- a---- m---. Naligaw ako dahil wala akong mapa. 0 +
I could not understand him because the music was so loud. Hi--- k- s--- n----------- d---- n---------- n- m-----. Hindi ko siya naintindihan dahil napakalakas ng musika. 0 +
I had to take a taxi. Ka------- k--- s------ n- t---. Kailangan kong sumakay ng taxi. 0 +
I had to buy a city map. Ka------- k--- b----- n- m--- n- l------. Kailangan kong bumili ng mapa ng lungsod. 0 +
I had to switch off the radio. Ka------- k--- p------ a-- r----. Kailangan kong patayin ang radyo. 0 +

Learn foreign languages better overseas!

Adults do not learn languages as easily as children. Their brain is completely developed. Therefore, it can't establish new networks as easily anymore. But one can still learn a language very well as an adult! In order to do so, one must travel to the country where the language is spoken. A foreign language is learned especially effectively overseas. Anyone who has ever taken a language holiday knows this. One learns a new language better in its natural environment. A new study has just come to an interesting conclusion. It shows that a person learns a new language differently overseas as well! The brain can process the foreign language like the native language. Researchers have long believed that there are different learning processes. Now an experiment seems to have proven that. A group of test subjects had to learn a fictional language. Part of the test subjects went to regular lessons. The other part learned in a simulated overseas situation. These test subjects had to orient themselves in the foreign setting. Everyone with whom they had contact spoke the new language. The test subjects of this group were therefore not typical language students. They belonged to an unfamiliar community of speakers. This way they were forced to get help quickly with the new language. After a while the test subjects were tested. Both groups demonstrated an equally good knowledge of the new language. But their brains processed the foreign language differently! Those that learned ‘overseas’ showed striking brain activities. Their brain processed the foreign grammar like their own language. The same mechanisms were identified in native speakers. A language holiday is the nicest and most effective form of learning!