Phrasebook

Past tense 2   »  
MĂșlt 2

82 [eighty-two]

Past tense 2

Past tense 2

82 [nyolcvankettƑ]

+

MĂșlt 2

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Hungarian Play More
Did you have to call an ambulance? Mu---- v--- m----- h-----? Muszáj volt mentƑt hívnod? 0 +
Did you have to call the doctor? Mu---- v--- a- o----- h-----? MuszĂĄj volt az orvost hĂ­vnod? 0 +
Did you have to call the police? Mu---- v--- a r---------- h-----? MuszĂĄj volt a rendƑrsĂ©get hĂ­vnod? 0 +
     
Do you have the telephone number? I had it just now. Me---- a t----------? A- e---- m-- m------. Megvan a telefonszĂĄm? Az elƑbb mĂ©g megvolt. 0 +
Do you have the address? I had it just now. Me---- a c--? A- e---- m-- m------. Megvan a cĂ­m? Az elƑbb mĂ©g megvolt. 0 +
Do you have the city map? I had it just now. Me---- a v----------? A- e---- m-- m------. Megvan a vĂĄrostĂ©rkĂ©p? Az elƑbb mĂ©g megvolt. 0 +
     
Did he come on time? He could not come on time. Po------ j---? N-- t----- p------- j----. Pontosan jött? Nem tudott pontosan jönni. 0 +
Did he find the way? He could not find the way. Me-------- a- u---? N-- t---- m--------- a- u---. MegtalĂĄlta az utat? Nem tudta megtalĂĄlni az utat. 0 +
Did he understand you? He could not understand me. Me------- t----? N-- t----- m--------. Megértett téged? Nem tudott megérteni. 0 +
     
Why could you not come on time? Mi--- n-- t----- p------- j----? Miért nem tudtål pontosan jönni? 0 +
Why could you not find the way? Mi--- n-- t----- m--------- a- u---? Miért nem tudtad megtalålni az utat? 0 +
Why could you not understand him? Mi--- n-- t----- Ƒ- m--------? MiĂ©rt nem tudtad Ƒt megĂ©rteni? 0 +
     
I could not come on time because there were no buses. Ne- t----- p------- j----- m--- n-- j--- b---. Nem tudtam pontosan jönni, mert nem jött busz. 0 +
I could not find the way because I had no city map. Ne- t----- m--------- a- u---- m--- n-- v--- v------------. Nem tudtam megtalålni az utat, mert nem volt vårostérképem. 0 +
I could not understand him because the music was so loud. Ne- t----- m--------- m--- o---- h----- v--- a z---. Nem tudtam megérteni, mert olyan hangos volt a zene. 0 +
     
I had to take a taxi. Mu---- v--- e-- t---- h-----. MuszĂĄj volt egy taxit hĂ­vnom. 0 +
I had to buy a city map. Mu---- v--- e-- v------------ v---------. Muszåj volt egy vårostérképet våsårolnom. 0 +
I had to switch off the radio. Ki k------ k--------- a r-----. Ki kellett kapcsolnom a rĂĄdiĂłt. 0 +
     

Learn foreign languages better overseas!

Adults do not learn languages as easily as children. Their brain is completely developed. Therefore, it can't establish new networks as easily anymore. But one can still learn a language very well as an adult! In order to do so, one must travel to the country where the language is spoken. A foreign language is learned especially effectively overseas. Anyone who has ever taken a language holiday knows this. One learns a new language better in its natural environment. A new study has just come to an interesting conclusion. It shows that a person learns a new language differently overseas as well! The brain can process the foreign language like the native language. Researchers have long believed that there are different learning processes. Now an experiment seems to have proven that. A group of test subjects had to learn a fictional language. Part of the test subjects went to regular lessons. The other part learned in a simulated overseas situation. These test subjects had to orient themselves in the foreign setting. Everyone with whom they had contact spoke the new language. The test subjects of this group were therefore not typical language students. They belonged to an unfamiliar community of speakers. This way they were forced to get help quickly with the new language. After a while the test subjects were tested. Both groups demonstrated an equally good knowledge of the new language. But their brains processed the foreign language differently! Those that learned ‘overseas’ showed striking brain activities. Their brain processed the foreign grammar like their own language. The same mechanisms were identified in native speakers. A language holiday is the nicest and most effective form of learning!