Phrasebook

en Past tense 2   »   ca Passat 2

82 [eighty-two]

Past tense 2

Past tense 2

82 [vuitanta-dos]

Passat 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Catalan Play More
Did you have to call an ambulance? Ha---- d- t----- a u-- a---------? Havies de trucar a una ambulància? 0
Did you have to call the doctor? Ha---- d- t----- a- m----? Havies de trucar al metge? 0
Did you have to call the police? Ha---- d- t----- a l- p------? Havies de trucar a la policia? 0
Do you have the telephone number? I had it just now. Té e- n----- d- t------? F- n- r-- e- t----. Té el número de telèfon? Fa no res el tenia. 0
Do you have the address? I had it just now. Té l-------? F- n- r-- l- t----. Té l’adreça? Fa no res la tenia. 0
Do you have the city map? I had it just now. Té e- p-- d- l- c-----? F- n- r-- e- t----. Té el pla de la ciutat? Fa no res el tenia. 0
Did he come on time? He could not come on time. Va v---- a l-----? N- v- p---- v---- a l-----. Va venir a l’hora? No va poder venir a l’hora. 0
Did he find the way? He could not find the way. Qu- v- t----- e- c---? N- v- p---- t----- e- c---. Que va trobar el camí? No va poder trobar el camí. 0
Did he understand you? He could not understand me. T’-------? N- e- p---- e-------. T’entenia? No em podia entendre. 0
Why could you not come on time? Pe- q-- n- v-- p---- a------ a l-----? Per què no vas poder arribar a l’hora? 0
Why could you not find the way? Pe- q-- n- v-- p---- t----- e- c---? Per què no vas poder trobar el camí? 0
Why could you not understand him? Pe- q-- n- e- p----- e-------? Per què no el podies entendre? 0
I could not come on time because there were no buses. No v--- p---- a------ a l----- p----- n- a----- e-- a--------. No vaig poder arribar a l’hora perquè no anaven els autobusos. 0
I could not find the way because I had no city map. No v--- p---- t----- e- c---- p----- n- t---- u- p-- d- l- c-----. No vaig poder trobar el camí, perquè no tenia un pla de la ciutat. 0
I could not understand him because the music was so loud. No e- p---- e------- p----- l- m----- e----- m--- a---. No el podia entendre perquè la música estava molt alta. 0
I had to take a taxi. Va-- h---- d- p------ u- t---. Vaig haver de prendre un taxi. 0
I had to buy a city map. Va-- h---- d- c------ u- p-- d- l- c-----. Vaig haver de comprar un pla de la ciutat. 0
I had to switch off the radio. Va-- h---- d------- l- r----. Vaig haver d’apagar la ràdio. 0

Learn foreign languages better overseas!

Adults do not learn languages as easily as children. Their brain is completely developed. Therefore, it can't establish new networks as easily anymore. But one can still learn a language very well as an adult! In order to do so, one must travel to the country where the language is spoken. A foreign language is learned especially effectively overseas. Anyone who has ever taken a language holiday knows this. One learns a new language better in its natural environment. A new study has just come to an interesting conclusion. It shows that a person learns a new language differently overseas as well! The brain can process the foreign language like the native language. Researchers have long believed that there are different learning processes. Now an experiment seems to have proven that. A group of test subjects had to learn a fictional language. Part of the test subjects went to regular lessons. The other part learned in a simulated overseas situation. These test subjects had to orient themselves in the foreign setting. Everyone with whom they had contact spoke the new language. The test subjects of this group were therefore not typical language students. They belonged to an unfamiliar community of speakers. This way they were forced to get help quickly with the new language. After a while the test subjects were tested. Both groups demonstrated an equally good knowledge of the new language. But their brains processed the foreign language differently! Those that learned ‘overseas’ showed striking brain activities. Their brain processed the foreign grammar like their own language. The same mechanisms were identified in native speakers. A language holiday is the nicest and most effective form of learning!