El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
这次 -游 -- 很-- 但---累- 了 。
这- 旅- 虽- 很-- 但- 太-- 了 。
这- 旅- 虽- 很-, 但- 太-人 了 。
-----------------------
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
0
zh--cì lǚ-óu--u---n -ě- hǎ-- -à-sh------l---ré--e.
z-- c- l---- s----- h-- h--- d----- t-- l-- r-----
z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o- d-n-h- t-i l-i r-n-e-
--------------------------------------------------
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
这趟 -车-虽然-很-时-----太满 了-。
这- 火- 虽- 很--- 但- 太- 了 。
这- 火- 虽- 很-时- 但- 太- 了 。
-----------------------
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
0
Z-- ---- --ǒ-----uīrán---n-------í- --n--ì--ài ---l-.
Z-- t--- h----- s----- h-- z------- d----- t-- m-----
Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í- d-n-h- t-i m-n-e-
-----------------------------------------------------
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
这- 宾---然-很----但- 太贵 了-。
这- 宾- 虽- 很-- ,-- 太- 了 。
这- 宾- 虽- 很-服 ,-是 太- 了 。
-----------------------
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
0
Zh- ----b------ --īr-------s-ūfú, -à-shì tà- g--l-.
Z-- j-- b------ s----- h-- s----- d----- t-- g-----
Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú- d-n-h- t-i g-ì-e-
---------------------------------------------------
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
他-不是 --共---就是-坐---。
他 不- 坐---- 就- 坐-- 。
他 不- 坐-共-车 就- 坐-车 。
-------------------
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
0
T- bùsh--z-----nggòn- ----ē ---sh- --ò--u-chē.
T- b---- z-- g------- q---- j----- z-- h------
T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-.
----------------------------------------------
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
他--是 -天 晚上 - 就是 -天--上-来 。
他 不- 今- 晚- 来 就- 明- 早- 来 。
他 不- 今- 晚- 来 就- 明- 早- 来 。
-------------------------
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
0
Tā -ù--ì---n-i----ǎ--hà---lái--iùs-ì ---g---n zǎo-ha---lá-.
T- b---- j------ w------- l-- j----- m------- z------- l---
T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i-
-----------------------------------------------------------
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
他-或---- 我家 或者 --- 宾馆-。
他 或- 住- 我- 或- 是 住 宾- 。
他 或- 住- 我- 或- 是 住 宾- 。
----------------------
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
0
T- h--z-ě--h- zài wǒ-iā-hu--h- s-- zhù b---uǎn.
T- h----- z-- z-- w---- h----- s-- z-- b-------
T- h-ò-h- z-ù z-i w-j-ā h-ò-h- s-ì z-ù b-n-u-n-
-----------------------------------------------
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
Ella habla tanto español como inglés.
她 不仅 说---牙语-----说 ---。
她 不- 说 西--- 而- 也- 英- 。
她 不- 说 西-牙- 而- 也- 英- 。
----------------------
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
0
T- b---n-sh---xī--ny--yǔ---q-ě--ě----ō--ī-g-ǔ.
T- b---- s--- x------ y- é---- y- s--- y------
T- b-j-n s-u- x-b-n-á y- é-q-ě y- s-u- y-n-y-.
----------------------------------------------
Tā bùjǐn shuō xībānyá yǔ érqiě yě shuō yīngyǔ.
Ella habla tanto español como inglés.
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
Tā bùjǐn shuō xībānyá yǔ érqiě yě shuō yīngyǔ.
Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
她-不仅 ---里---过--且-也--敦 ----。
她 不- 在--- 生-- 而- 也--- 生-- 。
她 不- 在-德- 生-过 而- 也-伦- 生-过 。
---------------------------
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
0
Tā -ù--n -à--m-dél---h-----óg-ò érqiě -- ----l-ndū---hē---uó-uò.
T- b---- z-- m----- s---------- é---- y- z-- l----- s-----------
T- b-j-n z-i m-d-l- s-ē-g-u-g-ò é-q-ě y- z-i l-n-ū- s-ē-g-u-g-ò-
----------------------------------------------------------------
Tā bùjǐn zài mǎdélǐ shēnghuóguò érqiě yě zài lúndūn shēnghuóguò.
Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
Tā bùjǐn zài mǎdélǐ shēnghuóguò érqiě yě zài lúndūn shēnghuóguò.
Ella conoce tanto España como Inglaterra.
她 不仅-了解---牙 而且- ---英格兰 。
她 不- 了- 西-- 而-- 了- 英-- 。
她 不- 了- 西-牙 而-也 了- 英-兰 。
------------------------
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
0
Tā--ù--------j-- x-b--y--ér--ě-yě -i--j-ě----g-élán.
T- b---- l------ x------ é---- y- l------ y---------
T- b-j-n l-ǎ-j-ě x-b-n-á é-q-ě y- l-ǎ-j-ě y-n-g-l-n-
----------------------------------------------------
Tā bùjǐn liǎojiě xībānyá érqiě yě liǎojiě yīnggélán.
Ella conoce tanto España como Inglaterra.
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
Tā bùjǐn liǎojiě xībānyá érqiě yě liǎojiě yīnggélán.
Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
他 --是--,--且---。
他 不-- 傻- 而- 懒 。
他 不-是 傻- 而- 懒 。
---------------
他 不只是 傻, 而且 懒 。
0
T--b-zh-shì s-ǎ- --q---lǎn.
T- b------- s--- é---- l---
T- b-z-ǐ-h- s-ǎ- é-q-ě l-n-
---------------------------
Tā bùzhǐshì shǎ, érqiě lǎn.
Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
他 不只是 傻, 而且 懒 。
Tā bùzhǐshì shǎ, érqiě lǎn.
Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
她 不仅---- -且-也-聪- 。
她 不- 漂-- 而- 也 聪- 。
她 不- 漂-, 而- 也 聪- 。
------------------
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
0
Tā-----n pi-olia-g--é-qi- y---ōngm--g.
T- b---- p--------- é---- y- c--------
T- b-j-n p-à-l-a-g- é-q-ě y- c-n-m-n-.
--------------------------------------
Tā bùjǐn piàoliang, érqiě yě cōngmíng.
Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
Tā bùjǐn piàoliang, érqiě yě cōngmíng.
Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
她-不-----,--且--说--语-。
她 不- 说--- 而- 还- 法- 。
她 不- 说-语- 而- 还- 法- 。
--------------------
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
0
T- b---hǐ------d-yǔ,-é-q-ě h-- s--ō----ǔ.
T- b- z-- s--- d---- é---- h-- s--- f----
T- b- z-ǐ s-u- d-y-, é-q-ě h-i s-u- f-y-.
-----------------------------------------
Tā bù zhǐ shuō déyǔ, érqiě hái shuō fǎyǔ.
Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
Tā bù zhǐ shuō déyǔ, érqiě hái shuō fǎyǔ.
Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
我 既-会---钢琴 也不--弹 -他 。
我 既-- 弹 钢- 也-- 弹 吉- 。
我 既-会 弹 钢- 也-会 弹 吉- 。
---------------------
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
0
W--jì bù -uì -àn--āngq---yě-bù---- d---jí--.
W- j- b- h-- d-- g------ y- b- h-- d-- j----
W- j- b- h-ì d-n g-n-q-n y- b- h-ì d-n j-t-.
--------------------------------------------
Wǒ jì bù huì dàn gāngqín yě bù huì dàn jítā.
Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
Wǒ jì bù huì dàn gāngqín yě bù huì dàn jítā.
Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
我--不会 ---- 也----桑-舞 。
我 既-- 跳--- 也-- 跳--- 。
我 既-会 跳-尔- 也-会 跳-巴- 。
---------------------
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
0
Wǒ ---bù --ì---ào-h-á-ě--- ----ù -uì t--- ---- bā---.
W- j- b- h-- t--- h------- y- b- h-- t--- s--- b- w--
W- j- b- h-ì t-à- h-á-ě-z- y- b- h-ì t-à- s-n- b- w-.
-----------------------------------------------------
Wǒ jì bù huì tiào huá'ěrzī yě bù huì tiào sāng bā wǔ.
Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
Wǒ jì bù huì tiào huá'ěrzī yě bù huì tiào sāng bā wǔ.
A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
我-既不-欢 ---也----芭- 。
我 既--- 歌- 也--- 芭- 。
我 既-喜- 歌- 也-喜- 芭- 。
-------------------
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
0
Wǒ jì bù--ǐh-ā- g-j- -- bù-x-hu-n--ā-ěi.
W- j- b- x----- g--- y- b- x----- b-----
W- j- b- x-h-ā- g-j- y- b- x-h-ā- b-l-i-
----------------------------------------
Wǒ jì bù xǐhuān gējù yě bù xǐhuān bālěi.
A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
Wǒ jì bù xǐhuān gējù yě bù xǐhuān bālěi.
Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
你-工作越-, 就 --完- 。
你 工---- 就 越--- 。
你 工-越-, 就 越-完- 。
----------------
你 工作越快, 就 越早完成 。
0
Nǐ -ō---uò -u- -uài- j-- y---zǎo-w--ch-ng.
N- g------ y-- k---- j-- y-- z-- w--------
N- g-n-z-ò y-è k-à-, j-ù y-è z-o w-n-h-n-.
------------------------------------------
Nǐ gōngzuò yuè kuài, jiù yuè zǎo wánchéng.
Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
你 工作越快, 就 越早完成 。
Nǐ gōngzuò yuè kuài, jiù yuè zǎo wánchéng.
Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
你 ---越早, - --以-----早 。
你 来- 越-- 你 就-- 走- 越- 。
你 来- 越-, 你 就-以 走- 越- 。
----------------------
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
0
N- -ái d- --è zǎo- -- ----k--yǐ-z-u -e y-----o.
N- l-- d- y-- z--- n- j-- k- y- z-- d- y-- z---
N- l-i d- y-è z-o- n- j-ù k- y- z-u d- y-è z-o-
-----------------------------------------------
Nǐ lái de yuè zǎo, nǐ jiù kě yǐ zǒu de yuè zǎo.
Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
Nǐ lái de yuè zǎo, nǐ jiù kě yǐ zǒu de yuè zǎo.
Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.
人 越---就--想--活- 舒--。
人 越-- 就 越- 生-- 舒- 。
人 越-, 就 越- 生-的 舒- 。
-------------------
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
0
R-n -----ǎ-,--iù-yu- --ǎng shēnghu---- -h-shì.
R-- y-- l--- j-- y-- x---- s------- d- s------
R-n y-è l-o- j-ù y-è x-ǎ-g s-ē-g-u- d- s-ū-h-.
----------------------------------------------
Rén yuè lǎo, jiù yuè xiǎng shēnghuó de shūshì.
Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
Rén yuè lǎo, jiù yuè xiǎng shēnghuó de shūshì.