Lauseita

fi Sivulauseita että-sanalla 2   »   px Oração subordinada com que 2

92 [yhdeksänkymmentäkaksi]

Sivulauseita että-sanalla 2

Sivulauseita että-sanalla 2

92 [noventa e dois]

Oração subordinada com que 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (BR) Toista Lisää
Minua ärsyttää, että sinä kuorsaat. Irri-a-me--ua-do -o------c-. I-------- q----- v--- r----- I-r-t---e q-a-d- v-c- r-n-a- ---------------------------- Irrita-me quando você ronca. 0
Minua ärsyttää, että juot niin paljon olutta. Irrita--- -ua--- vo-- b-b--tanta-cerv---. I-------- q----- v--- b--- t---- c------- I-r-t---e q-a-d- v-c- b-b- t-n-a c-r-e-a- ----------------------------------------- Irrita-me quando você bebe tanta cerveja. 0
Minua ärsyttää, että tulet niin myöhään. I--it--me----nd- -o-ê c-e-- --- t-rde. I-------- q----- v--- c---- t-- t----- I-r-t---e q-a-d- v-c- c-e-a t-o t-r-e- -------------------------------------- Irrita-me quando você chega tão tarde. 0
Luulen, että hän tarvitsee lääkärin. Eu---h- qu----e -----sa--e--m-m-d-co. E- a--- q-- e-- p------ d- u- m------ E- a-h- q-e e-e p-e-i-a d- u- m-d-c-. ------------------------------------- Eu acho que ele precisa de um médico. 0
Luulen, että hän on sairas. Eu-acho q-----e--st- d-e--e. E- a--- q-- e-- e--- d------ E- a-h- q-e e-e e-t- d-e-t-. ---------------------------- Eu acho que ele está doente. 0
Luulen, että hän nukkuu nyt. E- ac---q-e --e--gora-es----ormi-do. E- a--- q-- e-- a---- e--- d-------- E- a-h- q-e e-e a-o-a e-t- d-r-i-d-. ------------------------------------ Eu acho que ele agora está dormindo. 0
Toivomme, että hän nai tyttäremme. Nó--e-p-r-m-- --- el- ---c-s----m-a no--- fi--a. N-- e-------- q-- e-- s- c--- c-- a n---- f----- N-s e-p-r-m-s q-e e-e s- c-s- c-m a n-s-a f-l-a- ------------------------------------------------ Nós esperamos que ele se case com a nossa filha. 0
Toivomme, että hänellä on paljon rahaa. N-s-esperamo---u--e---te-h--mu--- -inhei-o. N-- e-------- q-- e-- t---- m---- d-------- N-s e-p-r-m-s q-e e-e t-n-a m-i-o d-n-e-r-. ------------------------------------------- Nós esperamos que ele tenha muito dinheiro. 0
Toivomme, että hän on miljonääri. Nós----er-mos--u---le ---a -i-io--r--. N-- e-------- q-- e-- s--- m---------- N-s e-p-r-m-s q-e e-e s-j- m-l-o-á-i-. -------------------------------------- Nós esperamos que ele seja milionário. 0
Kuulin, että vaimosi joutui onnettomuuteen. Eu ouv--que-a s-a--ul--r-t-v---- a--d--te. E- o--- q-- a s-- m----- t--- u- a-------- E- o-v- q-e a s-a m-l-e- t-v- u- a-i-e-t-. ------------------------------------------ Eu ouvi que a sua mulher teve um acidente. 0
Kuulin, että hän makaa sairaalassa. E- ou-i qu- --a-es-á -o-----ital. E- o--- q-- e-- e--- n- h-------- E- o-v- q-e e-a e-t- n- h-s-i-a-. --------------------------------- Eu ouvi que ela está no hospital. 0
Kuulin, että autosi on kokonaan rikki. E-----i-qu- - se---ar-- e-t---o-o----t-u-do. E- o--- q-- o s-- c---- e--- t--- d--------- E- o-v- q-e o s-u c-r-o e-t- t-d- d-s-r-í-o- -------------------------------------------- Eu ouvi que o seu carro está todo destruído. 0
Minua ilahduttaa, että tulitte. Al-g---me --e---n-- -i---. A-------- q-- t---- v----- A-e-r---e q-e t-n-a v-n-o- -------------------------- Alegro-me que tenha vindo. 0
Minua ilahduttaa, että teillä on kiinnostusta. Ale-r------ue --n-- -n-er-s--. A-------- q-- t---- i--------- A-e-r---e q-e t-n-a i-t-r-s-e- ------------------------------ Alegro-me que tenha interesse. 0
Minua ilahduttaa, että haluatte ostaa talon. A-e-ro--e -ue---eir--c-mpr---a casa. A-------- q-- q----- c------ a c---- A-e-r---e q-e q-e-r- c-m-r-r a c-s-. ------------------------------------ Alegro-me que queira comprar a casa. 0
Minä pelkään, että viimeinen bussi meni jo. E---ec-i- que-- -l-i-- ôn-b---j- ---ha-ido----o-a. E- r----- q-- o ú----- ô----- j- t---- i-- e------ E- r-c-i- q-e o ú-t-m- ô-i-u- j- t-n-a i-o e-b-r-. -------------------------------------------------- Eu receio que o último ônibus já tenha ido embora. 0
Minä pelkään, että joudumme ottamaan taksin. E- r-cei- --e --remos de ---ar--m -á-i. E- r----- q-- t------ d- p---- u- t---- E- r-c-i- q-e t-r-m-s d- p-g-r u- t-x-. --------------------------------------- Eu receio que teremos de pegar um táxi. 0
Minä pelkään, ettei minulla ole rahaa. Eu r---io -ão ter-n-nhum ---h------o--go. E- r----- n-- t-- n----- d------- c------ E- r-c-i- n-o t-r n-n-u- d-n-e-r- c-m-g-. ----------------------------------------- Eu receio não ter nenhum dinheiro comigo. 0

Eleistä puheeksi

Kun puhumme tai kuuntelemme, aivoillamme on paljon tekemistä. Niiden on käsiteltävä kielellisiä signaaleja. Eleet ja symbolit ovat myös kielellisiä signaaleja. Ne olivat olemassa jo ennen ihmispuhetta. Joitakin symboleja ymmärretään kaikissa kulttuureissa. Toisia on opittava. Niitä ei voi ymmärtää pelkästään katsomalla niitä. Eleitä ja symboleja käsitellään kuten puhetta. Ja niitä käsitellään samalla aivojen alueella! Uusi tutkimus on todistanut tämän. Tutkijat ovat testanneet useita koehenkilöitä. Nämä katselivat useita videoklippejä. Samalla kun he katselivat klippejä, heidän aivotoimintaansa mitattiin. Yhden ryhmän klipit esittivät erilaisia asioita. Niitä esitettiin liikkeiden, symbolien ja puheen avulla. Toinen koeryhmä katseli erilaisia videoklippejä. Nämä videon pätkät olivat tyhjänpäiväisiä. Ei ollut puhetta, eleitä eikä symboleja. Niillä ei ollut mitään merkitystä. Mittauksilla tutkijat näkivät, mitä käsiteltiin ja missä sitä käsiteltiin. He kykenivät testaamaan koehenkilöiden aivojen aktiviteettia. Kaikki se, jolla oli jokin merkitys, analysoitiin samalta alueelta. Tämän tutkimuksen tulokset ovat hyvin mielenkiintoisia. Ne osoittavat, miten aivomme ovat ajan mittaan oppineet kieltä. Aluksi ihminen viesti eleiden avulla. Myöhemmin hän kehitti kielen. Aivojen piti kuitenkin oppia käsittelemään puhetta samalla tavalla kuin eleitä. Ja ilmeisesti aivot yksinkertaisesti päivittivät vanhan version…