Lauseita

fi Sivulauseita että-sanalla 2   »   ca Subordinades amb que 2

92 [yhdeksänkymmentäkaksi]

Sivulauseita että-sanalla 2

Sivulauseita että-sanalla 2

92 [noranta-dos]

Subordinades amb que 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi katalaani Toista Lisää
Minua ärsyttää, että sinä kuorsaat. M’-----------e-ro--uis. M--------- q-- r------- M-e-p-e-y- q-e r-n-u-s- ----------------------- M’emprenya que ronquis. 0
Minua ärsyttää, että juot niin paljon olutta. M-e-p--nya-q-e b----s ta--a cerve--. M--------- q-- b----- t---- c------- M-e-p-e-y- q-e b-g-i- t-n-a c-r-e-a- ------------------------------------ M’emprenya que beguis tanta cervesa. 0
Minua ärsyttää, että tulet niin myöhään. M-empr-nya -u- a--i--- t----ard. M--------- q-- a------ t-- t---- M-e-p-e-y- q-e a-r-b-s t-n t-r-. -------------------------------- M’emprenya que arribis tan tard. 0
Luulen, että hän tarvitsee lääkärin. C--c--ue--- ------- fe---fa-t--un -et--. C--- q-- (- e--- l- f--- f---- u- m----- C-e- q-e (- e-l- l- f-i- f-l-a u- m-t-e- ---------------------------------------- Crec que (a ell) li feia falta un metge. 0
Luulen, että hän on sairas. Cre---ue és---l-l-. C--- q-- é- m------ C-e- q-e é- m-l-l-. ------------------- Crec que és malalt. 0
Luulen, että hän nukkuu nyt. C-e- -ue-es---do-----. C--- q-- e--- d------- C-e- q-e e-t- d-r-i-t- ---------------------- Crec que està dormint. 0
Toivomme, että hän nai tyttäremme. Espe-em-q-e-e- -a----mb--a n---ra-fil--. E------ q-- e- c--- a-- l- n----- f----- E-p-r-m q-e e- c-s- a-b l- n-s-r- f-l-a- ---------------------------------------- Esperem que es casi amb la nostra filla. 0
Toivomme, että hänellä on paljon rahaa. E-pe--- -u- -i--ui-m-l-- -i--r-. E------ q-- t----- m---- d------ E-p-r-m q-e t-n-u- m-l-s d-n-r-. -------------------------------- Esperem que tingui molts diners. 0
Toivomme, että hän on miljonääri. E--er-m q-e s---i m-----a-i. E------ q-- s---- m--------- E-p-r-m q-e s-g-i m-l-o-a-i- ---------------------------- Esperem que sigui milionari. 0
Kuulin, että vaimosi joutui onnettomuuteen. H- --n-i---ue-l- teva-d--a h--tin--t u--acc-----. H- s----- q-- l- t--- d--- h- t----- u- a-------- H- s-n-i- q-e l- t-v- d-n- h- t-n-u- u- a-c-d-n-. ------------------------------------------------- He sentit que la teva dona ha tingut un accident. 0
Kuulin, että hän makaa sairaalassa. H- s-nt---q-- -ella) -s-- l’--sp--al. H- s----- q-- (----- é- a l---------- H- s-n-i- q-e (-l-a- é- a l-h-s-i-a-. ------------------------------------- He sentit que (ella) és a l’hospital. 0
Kuulin, että autosi on kokonaan rikki. He----t-t-qu---- te- c---e-e-tà-c-m--e-am--- ---t---t. H- s----- q-- e- t-- c---- e--- c----------- d-------- H- s-n-i- q-e e- t-u c-t-e e-t- c-m-l-t-m-n- d-s-r-ï-. ------------------------------------------------------ He sentit que el teu cotxe està completament destruït. 0
Minua ilahduttaa, että tulitte. M-a----o -ue---gi- --ng-t. M------- q-- h---- v------ M-a-e-r- q-e h-g-u v-n-u-. -------------------------- M’alegro que hàgiu vingut. 0
Minua ilahduttaa, että teillä on kiinnostusta. M’--eg-- -----s-i-u---nte-es---. M------- q-- e------ i---------- M-a-e-r- q-e e-t-g-i i-t-r-s-a-. -------------------------------- M’alegro que estigui interessat. 0
Minua ilahduttaa, että haluatte ostaa talon. M-aleg-o qu------ui--o--rar-la-cas-. M------- q-- v----- c------ l- c---- M-a-e-r- q-e v-l-u- c-m-r-r l- c-s-. ------------------------------------ M’alegro que vulgui comprar la casa. 0
Minä pelkään, että viimeinen bussi meni jo. E- --mo---e l---t---a-to-ú- ja se n-h---n--. E- t--- q-- l------ a------ j- s- n--- a---- E- t-m- q-e l-ú-t-m a-t-b-s j- s- n-h- a-a-. -------------------------------------------- Em temo que l’últim autobús ja se n’ha anat. 0
Minä pelkään, että joudumme ottamaan taksin. Em----- q---h-ur-- -’-g-far -n---x-. E- t--- q-- h----- d------- u- t---- E- t-m- q-e h-u-e- d-a-a-a- u- t-x-. ------------------------------------ Em temo que haurem d’agafar un taxi. 0
Minä pelkään, ettei minulla ole rahaa. Em --m---ue--o---rt--d-ne--. E- t--- q-- n- p---- d------ E- t-m- q-e n- p-r-o d-n-r-. ---------------------------- Em temo que no porto diners. 0

Eleistä puheeksi

Kun puhumme tai kuuntelemme, aivoillamme on paljon tekemistä. Niiden on käsiteltävä kielellisiä signaaleja. Eleet ja symbolit ovat myös kielellisiä signaaleja. Ne olivat olemassa jo ennen ihmispuhetta. Joitakin symboleja ymmärretään kaikissa kulttuureissa. Toisia on opittava. Niitä ei voi ymmärtää pelkästään katsomalla niitä. Eleitä ja symboleja käsitellään kuten puhetta. Ja niitä käsitellään samalla aivojen alueella! Uusi tutkimus on todistanut tämän. Tutkijat ovat testanneet useita koehenkilöitä. Nämä katselivat useita videoklippejä. Samalla kun he katselivat klippejä, heidän aivotoimintaansa mitattiin. Yhden ryhmän klipit esittivät erilaisia asioita. Niitä esitettiin liikkeiden, symbolien ja puheen avulla. Toinen koeryhmä katseli erilaisia videoklippejä. Nämä videon pätkät olivat tyhjänpäiväisiä. Ei ollut puhetta, eleitä eikä symboleja. Niillä ei ollut mitään merkitystä. Mittauksilla tutkijat näkivät, mitä käsiteltiin ja missä sitä käsiteltiin. He kykenivät testaamaan koehenkilöiden aivojen aktiviteettia. Kaikki se, jolla oli jokin merkitys, analysoitiin samalta alueelta. Tämän tutkimuksen tulokset ovat hyvin mielenkiintoisia. Ne osoittavat, miten aivomme ovat ajan mittaan oppineet kieltä. Aluksi ihminen viesti eleiden avulla. Myöhemmin hän kehitti kielen. Aivojen piti kuitenkin oppia käsittelemään puhetta samalla tavalla kuin eleitä. Ja ilmeisesti aivot yksinkertaisesti päivittivät vanhan version…