Lauseita

fi Sivulauseita että-sanalla 2   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

92 [yhdeksänkymmentäkaksi]

Sivulauseita että-sanalla 2

Sivulauseita että-sanalla 2

92 [тIокIиплIырэ пшIыкIутIурэ]

92 [tIokIiplIyrje pshIykIutIurje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

[GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2]

suomi adygen Toista Lisää
Minua ärsyttää, että sinä kuorsaat. Уз------------ с--- т------. Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. 0
U---------------- s--- t--------. Uz--------------- s--- t--------. Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep. U-j-p-e-y-h-e-j-r s-g- t-f-e-j-p. --------------------------------.
Minua ärsyttää, että juot niin paljon olutta. Пи-- б--- з---------- с--- т------. Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. 0
P---- b------ z------------ s--- t--------. Pi--- b------ z------------ s--- t--------. Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep. P-v-e b-s-h-e z-e-i-s-u-j-r s-g- t-f-e-j-p. ------------------------------------------.
Minua ärsyttää, että tulet niin myöhään. КI---- у----------------- с--- т------. КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. 0
K------ u----------------'r--- s--- t--------. KI----- u--------------------- s--- t--------. KIasjeu ukyzjerjehjekIyzh'rjer sygu tefjerjep. K-a-j-u u-y-j-r-e-j-k-y-h'r-e- s-g- t-f-e-j-p. -------------------------'-------------------.
Luulen, että hän tarvitsee lääkärin. Се------ а- в--- и-------. Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. 0
S-------, a--- v---- i--------. Se------- a--- v---- i--------. Senjegue, ashh vrach ishhykIag. S-n-e-u-, a-h- v-a-h i-h-y-I-g. --------,---------------------.
Luulen, että hän on sairas. Се------ а- с-----. Сенэгуе, ар сымадж. 0
S-------, a- s------. Se------- a- s------. Senjegue, ar symadzh. S-n-e-u-, a- s-m-d-h. --------,-----------.
Luulen, että hän nukkuu nyt. Се------ а- д------- м-----. Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. 0
S-------, a- d---------- m------. Se------- a- d---------- m------. Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye. S-n-e-u-, a- d-h-d-e-j-m m-e-h-e. --------,-----------------------.
Toivomme, että hän nai tyttäremme. Ти------- ы----- т------. Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. 0
T--------- y--------- t-------. Ti-------- y--------- t-------. Tipshashje yshhjenjeu tjegugje. T-p-h-s-j- y-h-j-n-e- t-e-u-j-. ------------------------------.
Toivomme, että hänellä on paljon rahaa. Ах--- и----- т------. Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. 0
A------ i---- t-------. Ah----- i---- t-------. Ahshhje ihoeu tjegugje. A-s-h-e i-o-u t-e-u-j-. ----------------------.
Toivomme, että hän on miljonääri. Ар м---------- т------. Ар миллионерэу тэгугъэ. 0
A- m----------- t-------. Ar m----------- t-------. Ar millionerjeu tjegugje. A- m-l-i-n-r-e- t-e-u-j-. ------------------------.
Kuulin, että vaimosi joutui onnettomuuteen. Сэ у----------- (у-----) т----------- к------------ з--------. Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. 0
S-- u----'j------ (u-----) t-'a------- k---------- z---------. Sj- u------------ (u-----) t---------- k---------- z---------. Sje uishh'jegusje (uishuz) th'amykIago kehulIagjeu zjehjeshyg. S-e u-s-h'j-g-s-e (u-s-u-) t-'a-y-I-g- k-h-l-a-j-u z-e-j-s-y-. ---------'--------(------)---'-------------------------------.
Kuulin, että hän makaa sairaalassa. Сэ а- с--------- ч------ з--------. Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. 0
S-- a- s-------------- c-------- z---------. Sj- a- s-------------- c-------- z---------. Sje ar symjedzhjeshhym chIjeljeu zjehjeshyg. S-e a- s-m-e-z-j-s-h-m c-I-e-j-u z-e-j-s-y-. -------------------------------------------.
Kuulin, että autosi on kokonaan rikki. Сэ у------- I--- з------------ з--------. Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. 0
S-- u--------- I--- z------------- z---------. Sj- u--------- I--- z------------- z---------. Sje uimashinje Iaeu zjehjekutagjeu zjehjeshyg. S-e u-m-s-i-j- I-e- z-e-j-k-t-g-e- z-e-j-s-y-. ---------------------------------------------.
Minua ilahduttaa, että tulitte. Шъ---------------- с------. ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. 0
S------------------ s-------. Sh----------------- s-------. ShukyzjerjekIuagjer siguapje. S-u-y-j-r-e-I-a-j-r s-g-a-j-. ----------------------------.
Minua ilahduttaa, että teillä on kiinnostusta. Зэ-------------------- с------. ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. 0
Z------------------------- s-------. Zj------------------------ s-------. ZjerjeshushIogjeshIjegonyr siguapje. Z-e-j-s-u-h-o-j-s-I-e-o-y- s-g-a-j-. -----------------------------------.
Minua ilahduttaa, että haluatte ostaa talon. Ун-- ш------ з-------------- с------. Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. 0
U---- s--------- z---------------- s-------. Un--- s--------- z---------------- s-------. Unjer shushhjefy zjerjeshushIoigor siguapje. U-j-r s-u-h-j-f- z-e-j-s-u-h-o-g-r s-g-a-j-. -------------------------------------------.
Minä pelkään, että viimeinen bussi meni jo. Ау---- а-------- I---------- с-------. Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. 0
A------- a-------- I---------- s--------. Au------ a-------- I---------- s--------. Auzhyrje avtobusyr IukIygahjeu segucafje. A-z-y-j- a-t-b-s-r I-k-y-a-j-u s-g-c-f-e. ----------------------------------------.
Minä pelkään, että joudumme ottamaan taksin. Та--- т---- ф--- х----- с-------. Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. 0
T---- t------ f--- h----- s--------. Ta--- t------ f--- h----- s--------. Taksi tshtjen faeu hunjeu segucafje. T-k-i t-h-j-n f-e- h-n-e- s-g-c-f-e. -----------------------------------.
Minä pelkään, ettei minulla ole rahaa. Ах--- к----------------- с-------. Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. 0
A------ k------------------ s--------. Ah----- k------------------ s--------. Ahshhje kyzydjesymyshtagjeu segucafje. A-s-h-e k-z-d-e-y-y-h-a-j-u s-g-c-f-e. -------------------------------------.

Eleistä puheeksi

Kun puhumme tai kuuntelemme, aivoillamme on paljon tekemistä. Niiden on käsiteltävä kielellisiä signaaleja. Eleet ja symbolit ovat myös kielellisiä signaaleja. Ne olivat olemassa jo ennen ihmispuhetta. Joitakin symboleja ymmärretään kaikissa kulttuureissa. Toisia on opittava. Niitä ei voi ymmärtää pelkästään katsomalla niitä. Eleitä ja symboleja käsitellään kuten puhetta. Ja niitä käsitellään samalla aivojen alueella! Uusi tutkimus on todistanut tämän. Tutkijat ovat testanneet useita koehenkilöitä. Nämä katselivat useita videoklippejä. Samalla kun he katselivat klippejä, heidän aivotoimintaansa mitattiin. Yhden ryhmän klipit esittivät erilaisia asioita. Niitä esitettiin liikkeiden, symbolien ja puheen avulla. Toinen koeryhmä katseli erilaisia videoklippejä. Nämä videon pätkät olivat tyhjänpäiväisiä. Ei ollut puhetta, eleitä eikä symboleja. Niillä ei ollut mitään merkitystä. Mittauksilla tutkijat näkivät, mitä käsiteltiin ja missä sitä käsiteltiin. He kykenivät testaamaan koehenkilöiden aivojen aktiviteettia. Kaikki se, jolla oli jokin merkitys, analysoitiin samalta alueelta. Tämän tutkimuksen tulokset ovat hyvin mielenkiintoisia. Ne osoittavat, miten aivomme ovat ajan mittaan oppineet kieltä. Aluksi ihminen viesti eleiden avulla. Myöhemmin hän kehitti kielen. Aivojen piti kuitenkin oppia käsittelemään puhetta samalla tavalla kuin eleitä. Ja ilmeisesti aivot yksinkertaisesti päivittivät vanhan version…