le chat de mon amie
મા-----્લ--ર-ન-ડ-ી બિ--ડી
મ-ર- ગર-લફ-ર-ન-ડન- બ-લ-ડ-
મ-ર- ગ-્-ફ-ર-ન-ડ-ી બ-લ-ડ-
-------------------------
મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી
0
mār- gar-a-h--nḍa-ī---l-ḍī
mārī garlaphrēnḍanī bilāḍī
m-r- g-r-a-h-ē-ḍ-n- b-l-ḍ-
--------------------------
mārī garlaphrēnḍanī bilāḍī
le chat de mon amie
મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી
mārī garlaphrēnḍanī bilāḍī
le chien de mon ami
મ--- મિત-ર-- કૂ-રો
મ-ર- મ-ત-રન- ક-તર-
મ-ર- મ-ત-ર-ો ક-ત-ો
------------------
મારા મિત્રનો કૂતરો
0
m-rā mit-a-ō-kūt--ō
mārā mitranō kūtarō
m-r- m-t-a-ō k-t-r-
-------------------
mārā mitranō kūtarō
le chien de mon ami
મારા મિત્રનો કૂતરો
mārā mitranō kūtarō
les jouets de mes enfants
મ--- બ---ોન- રમકડાં
મ-ર- બ-ળક-ન- રમકડ--
મ-ર- બ-ળ-ો-ા ર-ક-ા-
-------------------
મારા બાળકોના રમકડાં
0
mā-ā bā-a-ōn--r-mak-ḍāṁ
mārā bāḷakōnā ramakaḍāṁ
m-r- b-ḷ-k-n- r-m-k-ḍ-ṁ
-----------------------
mārā bāḷakōnā ramakaḍāṁ
les jouets de mes enfants
મારા બાળકોના રમકડાં
mārā bāḷakōnā ramakaḍāṁ
C’est le manteau de mon collègue.
આ મ--ા-સાથ---રન--કો--છ-.
આ મ-ર- સ-થ-દ-રન- ક-ટ છ-.
આ મ-ર- સ-થ-દ-ર-ો ક-ટ છ-.
------------------------
આ મારા સાથીદારનો કોટ છે.
0
ā mārā-sāt---ā--n--kōṭ- chē.
ā mārā sāthīdāranō kōṭa chē.
ā m-r- s-t-ī-ā-a-ō k-ṭ- c-ē-
----------------------------
ā mārā sāthīdāranō kōṭa chē.
C’est le manteau de mon collègue.
આ મારા સાથીદારનો કોટ છે.
ā mārā sāthīdāranō kōṭa chē.
C’est la voiture de ma collègue.
આ--ા-- -ાથ-દ-ર-ી---- -ે.
આ મ-ર- સ-થ-દ-રન- ક-ર છ-.
આ મ-ર- સ-થ-દ-ર-ી ક-ર છ-.
------------------------
આ મારા સાથીદારની કાર છે.
0
Ā--ā-ā-s-thī------ k--a--h-.
Ā mārā sāthīdāranī kāra chē.
Ā m-r- s-t-ī-ā-a-ī k-r- c-ē-
----------------------------
Ā mārā sāthīdāranī kāra chē.
C’est la voiture de ma collègue.
આ મારા સાથીદારની કાર છે.
Ā mārā sāthīdāranī kāra chē.
C’est le travail de mes collègues.
આ--ાર- સાથ---રોન-- --- -ે.
આ મ-ર- સ-થ-દ-ર-ન-- ક-મ છ-.
આ મ-ર- સ-થ-દ-ર-ન-ં ક-મ છ-.
--------------------------
આ મારા સાથીદારોનું કામ છે.
0
Ā -ārā s--hīdā--nuṁ --m---h-.
Ā mārā sāthīdārōnuṁ kāma chē.
Ā m-r- s-t-ī-ā-ō-u- k-m- c-ē-
-----------------------------
Ā mārā sāthīdārōnuṁ kāma chē.
C’est le travail de mes collègues.
આ મારા સાથીદારોનું કામ છે.
Ā mārā sāthīdārōnuṁ kāma chē.
Le bouton de la chemise est parti.
શર્ટ-ું બટ---ં- -ે.
શર-ટન-- બટન બ-ધ છ-.
શ-્-ન-ં બ-ન બ-ધ છ-.
-------------------
શર્ટનું બટન બંધ છે.
0
Ś-rṭ---- ---an- ---d---ch-.
Śarṭanuṁ baṭana bandha chē.
Ś-r-a-u- b-ṭ-n- b-n-h- c-ē-
---------------------------
Śarṭanuṁ baṭana bandha chē.
Le bouton de la chemise est parti.
શર્ટનું બટન બંધ છે.
Śarṭanuṁ baṭana bandha chē.
La clef du garage n’est pas là.
ગ-રે-મા-થી -ા---ગ---ે.
ગ-ર-જમ--થ- ચ-વ- ગઈ છ-.
ગ-ર-જ-ા-થ- ચ-વ- ગ- છ-.
----------------------
ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે.
0
Gērēj-m------c--ī ---ap-s;ī-chē.
Gērējamānthī cāvī ga'ī chē.
G-r-j-m-n-h- c-v- g-&-p-s-ī c-ē-
--------------------------------
Gērējamānthī cāvī ga'ī chē.
La clef du garage n’est pas là.
ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે.
Gērējamānthī cāvī ga'ī chē.
L’ordinateur du chef est cassé.
બોસનું -ોમ-પ-ય-ટ- તૂ----યુ----.
બ-સન-- ક-મ-પ-ય-ટર ત-ટ- ગય-- છ-.
બ-સ-ુ- ક-મ-પ-ય-ટ- ત-ટ- ગ-ુ- છ-.
-------------------------------
બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે.
0
Bōs-nu- -ōm-y--a-a-t-ṭī g--u- -hē.
Bōsanuṁ kōmpyuṭara tūṭī gayuṁ chē.
B-s-n-ṁ k-m-y-ṭ-r- t-ṭ- g-y-ṁ c-ē-
----------------------------------
Bōsanuṁ kōmpyuṭara tūṭī gayuṁ chē.
L’ordinateur du chef est cassé.
બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે.
Bōsanuṁ kōmpyuṭara tūṭī gayuṁ chē.
Qui sont les parents de la jeune fille ?
છ-કરીના --ત----ત---ો--છે?
છ-કર-ન- મ-ત--પ-ત- ક-ણ છ-?
છ-ક-ી-ા મ-ત---િ-ા ક-ણ છ-?
-------------------------
છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે?
0
Chōkar--ā------pitā-k----ch-?
Chōkarīnā mātā-pitā kōṇa chē?
C-ō-a-ī-ā m-t---i-ā k-ṇ- c-ē-
-----------------------------
Chōkarīnā mātā-pitā kōṇa chē?
Qui sont les parents de la jeune fille ?
છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે?
Chōkarīnā mātā-pitā kōṇa chē?
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
હ-- ત-ન--માત-પ---ના --ે-કેવી -ી-- જ- શ---?
હ-- ત-ન- મ-ત-પ-ત-ન- ઘર- ક-વ- ર-ત- જઈ શક--?
હ-ં ત-ન- મ-ત-પ-ત-ન- ઘ-ે ક-વ- ર-ત- જ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું?
0
Hu- t----māt-pi---ā -h--- k--- -īt- ja-apo--ī-śak--?
Huṁ tēnā mātāpitānā gharē kēvī rītē ja'ī śakuṁ?
H-ṁ t-n- m-t-p-t-n- g-a-ē k-v- r-t- j-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
----------------------------------------------------
Huṁ tēnā mātāpitānā gharē kēvī rītē ja'ī śakuṁ?
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું?
Huṁ tēnā mātāpitānā gharē kēvī rītē ja'ī śakuṁ?
La maison est située au bout de la rue.
ઘ--શેરીના ---ે -ે.
ઘર શ-ર-ન- છ-ડ- છ-.
ઘ- શ-ર-ન- છ-ડ- છ-.
------------------
ઘર શેરીના છેડે છે.
0
G--r-------ā --ē----h-.
Ghara śērīnā chēḍē chē.
G-a-a ś-r-n- c-ē-ē c-ē-
-----------------------
Ghara śērīnā chēḍē chē.
La maison est située au bout de la rue.
ઘર શેરીના છેડે છે.
Ghara śērīnā chēḍē chē.
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ?
સ---ત્--્લેન---- રાજધ-નીનું-નામ--ું---?
સ-વ-ત-ઝર-લ-ન-ડન- ર-જધ-ન-ન-- ન-મ શ-- છ-?
સ-વ-ત-ઝ-્-ે-્-ન- ર-જ-ા-ી-ુ- ન-મ શ-ં છ-?
---------------------------------------
સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે?
0
Sv--j-a-lē---n- rā--d-ā-īn-ṁ nā-a--uṁ --ē?
Svitjharlēnḍanī rājadhānīnuṁ nāma śuṁ chē?
S-i-j-a-l-n-a-ī r-j-d-ā-ī-u- n-m- ś-ṁ c-ē-
------------------------------------------
Svitjharlēnḍanī rājadhānīnuṁ nāma śuṁ chē?
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ?
સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે?
Svitjharlēnḍanī rājadhānīnuṁ nāma śuṁ chē?
Quel est le titre de ce livre ?
પ-----ન----ીર------- --?
પ-સ-તકન-- શ-ર-ષક શ-- છ-?
પ-સ-ત-ન-ં શ-ર-ષ- શ-ં છ-?
------------------------
પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે?
0
P-sta-anuṁ------k- ś------?
Pustakanuṁ śīrṣaka śuṁ chē?
P-s-a-a-u- ś-r-a-a ś-ṁ c-ē-
---------------------------
Pustakanuṁ śīrṣaka śuṁ chē?
Quel est le titre de ce livre ?
પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે?
Pustakanuṁ śīrṣaka śuṁ chē?
Comment s’appellent les enfants des voisins ?
પ-ો-ી-ન-----કોના -ા- શુ- છે?
પડ-શ-ઓન- બ-ળક-ન- ન-મ શ-- છ-?
પ-ો-ી-ન- બ-ળ-ો-ા ન-મ શ-ં છ-?
----------------------------
પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે?
0
Paḍ---&-p-s-ō-ā b-ḷa---- n-m- --ṁ-c-ē?
Paḍōśī'ōnā bāḷakōnā nāma śuṁ chē?
P-ḍ-ś-&-p-s-ō-ā b-ḷ-k-n- n-m- ś-ṁ c-ē-
--------------------------------------
Paḍōśī'ōnā bāḷakōnā nāma śuṁ chē?
Comment s’appellent les enfants des voisins ?
પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે?
Paḍōśī'ōnā bāḷakōnā nāma śuṁ chē?
A quelle date sont les vacances des enfants ?
બ-ળ-ો-- -ા--માં રજ-ઓ ક્યાર--છ-?
બ-ળક-ન- શ-ળ-મ-- રજ-ઓ ક-ય-ર- છ-?
બ-ળ-ો-ી શ-ળ-મ-ં ર-ા- ક-ય-ર- છ-?
-------------------------------
બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે?
0
Bāḷa-ō-ī--ā-āmāṁ-r-j--ap-s---k--------?
Bāḷakōnī śāḷāmāṁ rajā'ō kyārē chē?
B-ḷ-k-n- ś-ḷ-m-ṁ r-j-&-p-s-ō k-ā-ē c-ē-
---------------------------------------
Bāḷakōnī śāḷāmāṁ rajā'ō kyārē chē?
A quelle date sont les vacances des enfants ?
બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે?
Bāḷakōnī śāḷāmāṁ rajā'ō kyārē chē?
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
ડ--્-ર-ી ઓ---ન---મય---ય----છ-?
ડ-ક-ટરન- ઓફ-સન- સમય ક-ય-ર- છ-?
ડ-ક-ટ-ન- ઓ-િ-ન- સ-ય ક-ય-ર- છ-?
------------------------------
ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે?
0
Ḍŏk--r-nī ōp-i---ō-sa-a-- k---ē----?
Ḍŏkṭaranī ōphisanō samaya kyārē chē?
Ḍ-k-a-a-ī ō-h-s-n- s-m-y- k-ā-ē c-ē-
------------------------------------
Ḍŏkṭaranī ōphisanō samaya kyārē chē?
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે?
Ḍŏkṭaranī ōphisanō samaya kyārē chē?
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
મ્યુ---મ-ખુ-વ--ો --- શ-- -ે?
મ-ય-ઝ-યમ ખ-લવ-ન- સમય શ-- છ-?
મ-ય-ઝ-ય- ખ-લ-ા-ો સ-ય શ-ં છ-?
----------------------------
મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે?
0
Myu--iy--a k-ul-v-nō--a---a--uṁ-c--?
Myujhiyama khulavānō samaya śuṁ chē?
M-u-h-y-m- k-u-a-ā-ō s-m-y- ś-ṁ c-ē-
------------------------------------
Myujhiyama khulavānō samaya śuṁ chē?
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે?
Myujhiyama khulavānō samaya śuṁ chē?