Kifejezéstár

hu Módbeli segédigék múlt ideje 1   »   es Pretérito de los verbos modales 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

Módbeli segédigék múlt ideje 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Meg kellett öntöznünk a virágokat. (N-s--ro- / --so-ra---Tu-imos---- reg-r l-- p-a---s. (Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas. (-o-o-r-s / n-s-t-a-) T-v-m-s q-e r-g-r l-s p-a-t-s- ---------------------------------------------------- (Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
A lakásban rendet kellett csinálnunk. T--i--- q---or-e--r el pis-. Tuvimos que ordenar el piso. T-v-m-s q-e o-d-n-r e- p-s-. ---------------------------- Tuvimos que ordenar el piso.
El kellett az edényeket mosogatnunk. Tu-------ue ----- ----pl----. Tuvimos que lavar los platos. T-v-m-s q-e l-v-r l-s p-a-o-. ----------------------------- Tuvimos que lavar los platos.
Ki kellett fizetnetek a számlát? ¿(-o--tr---- -osot-as- t-vis--i- --- p-g-r -a-cu----? ¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta? ¿-V-s-t-o- / v-s-t-a-) t-v-s-e-s q-e p-g-r l- c-e-t-? ----------------------------------------------------- ¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
Kellett fizetnetek belépőt? ¿-u-i--e---q-- -ag-r en-rada? ¿Tuvisteis que pagar entrada? ¿-u-i-t-i- q-e p-g-r e-t-a-a- ----------------------------- ¿Tuvisteis que pagar entrada?
Kellett fizetnetek büntetést? ¿-uvi-t-i- qu--pagar--na -ulta? ¿Tuvisteis que pagar una multa? ¿-u-i-t-i- q-e p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------- ¿Tuvisteis que pagar una multa?
Kinek kellett elbúcsúznia? ¿--i-n tuv---ue de-pe-ir-e? ¿Quién tuvo que despedirse? ¿-u-é- t-v- q-e d-s-e-i-s-? --------------------------- ¿Quién tuvo que despedirse?
Kinek kellett korán hazamennie? ¿-uién --v---u----se-p---t- a-c-sa? ¿Quién tuvo que irse pronto a casa? ¿-u-é- t-v- q-e i-s- p-o-t- a c-s-? ----------------------------------- ¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
Kinek kellett vonattal mennie? ¿Q-i-n-t-v- -u---oge- / t-ma---a-.--el --en? ¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren? ¿-u-é- t-v- q-e c-g-r / t-m-r (-m-) e- t-e-? -------------------------------------------- ¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
Nem akartunk sokáig maradni. (--s----s / no-o--a-)--o--ue-ía--s qu----no- --c-----t-. (Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato. (-o-o-r-s / n-s-t-a-) n- q-e-í-m-s q-e-a-n-s m-c-o r-t-. -------------------------------------------------------- (Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
Nem akartunk semmit inni. No -uer----s t--a---a--. No queríamos tomar nada. N- q-e-í-m-s t-m-r n-d-. ------------------------ No queríamos tomar nada.
Nem akartunk zavarni. No que--a-o- ---e---r. No queríamos molestar. N- q-e-í-m-s m-l-s-a-. ---------------------- No queríamos molestar.
Éppen telefonálni akartam. (Yo- sól- qu-ría ---e---na lla--d-. (Yo) sólo quería hacer una llamada. (-o- s-l- q-e-í- h-c-r u-a l-a-a-a- ----------------------------------- (Yo) sólo quería hacer una llamada.
Egy taxit akartam hívni. Q-e-------ir un taxi. Quería pedir un taxi. Q-e-í- p-d-r u- t-x-. --------------------- Quería pedir un taxi.
Ugyanis haza akartam menni. E- qu- --erí----me-a-c--a. Es que quería irme a casa. E- q-e q-e-í- i-m- a c-s-. -------------------------- Es que quería irme a casa.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. P-n-a-- -ue-q-e-í-- --a-ar a -----p---. Pensaba que querías llamar a tu esposa. P-n-a-a q-e q-e-í-s l-a-a- a t- e-p-s-. --------------------------------------- Pensaba que querías llamar a tu esposa.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. P-ns-b---u--qu---as------r-a-I------ci-n. Pensaba que querías llamar a Información. P-n-a-a q-e q-e-í-s l-a-a- a I-f-r-a-i-n- ----------------------------------------- Pensaba que querías llamar a Información.
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. Pen---- q-- --e---s--e-i--u-a -i---. Pensaba que querías pedir una pizza. P-n-a-a q-e q-e-í-s p-d-r u-a p-z-a- ------------------------------------ Pensaba que querías pedir una pizza.

Nagy betűk, nagy érzelmek

A reklámokban sok képet mutatnak. A képek különösen felkeltik érdeklődésünket. Hosszabb időn keresztül és intenzívebben figyeljük meg őket mint a betűket. Ezáltal jobban emlékezünk olyan reklámokra, amelyekben képeket látunk. A képek erős érzelmi reakciókat is kiváltanak. A képeket az agyunk nagyon gyorsan felismeri. Rögtön tudja, mit ábrázol a kép. A betűk másképpen működnek mint a képek. A betűk elvont jelek. Ezért agyunk lassabban reagál a betűkre. Először értelmeznie kell a szónak a jelentését. Azt lehet mondani, hogy az agy beszédközpontjának először le kell fordítania őket. De betűkkel is lehet érzelmeket előidézni. Ehhez csak nagyon nagyban kell ábrázolni a szöveget. Kutatások kimutatták, hogy a nagy betűknek nagy a hatásuk is. A nagy betűk nem csak szembetűnőbbek mint a kisbetűk. Erősebb érzelmi reakciót is váltanak ki. Ez a pozitív és a negatív érzelmekre is igaz. A dolgok mérete mindig is fontos volt az emberiség számára. Veszély esetén az embernek gyorsan kell reagálnia. És ha valami nagy, akkor az valószínűleg már nagyon közel van! Érthető tehát, hogy a nagy képek erős érzelmi reakciót váltanak ki. Kevésbé világos, hogy ez a nagy betűkre miért igaz. A betűk tulajdonképpen nem jelzések az agyunk számára. Mégis erősen aktivitást mutat, ha nagy betűket lát. A kutatók számára ez a felfedezés nagyon érdekes. Megmutatja ugyanis, hogy a betűk mennyire fontosak lettek számunkra. Agyunk megtanulta valahogyan, hogy az írásra reagáljon…