Kifejezéstár

hu Módbeli segédigék múlt ideje 1   »   it Passato – Verbi modali 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

Módbeli segédigék múlt ideje 1

87 [ottantasette]

Passato – Verbi modali 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Meg kellett öntöznünk a virágokat. A--ia-o --v--o ---affi-re - fi--i. A------ d----- i--------- i f----- A-b-a-o d-v-t- i-n-f-i-r- i f-o-i- ---------------------------------- Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. 0
A lakásban rendet kellett csinálnunk. A--i--o -ov-to---t--r- i- -r--ne-l’--pa-ta-e-t-. A------ d----- m------ i- o----- l-------------- A-b-a-o d-v-t- m-t-e-e i- o-d-n- l-a-p-r-a-e-t-. ------------------------------------------------ Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. 0
El kellett az edényeket mosogatnunk. A-bia-o d-v----l---re i -i-tt-. A------ d----- l----- i p------ A-b-a-o d-v-t- l-v-r- i p-a-t-. ------------------------------- Abbiamo dovuto lavare i piatti. 0
Ki kellett fizetnetek a számlát? A---e -ov-t- paga-e il-c--to? A---- d----- p----- i- c----- A-e-e d-v-t- p-g-r- i- c-n-o- ----------------------------- Avete dovuto pagare il conto? 0
Kellett fizetnetek belépőt? A-----dov--- --gar---’---r---o? A---- d----- p----- l---------- A-e-e d-v-t- p-g-r- l-i-g-e-s-? ------------------------------- Avete dovuto pagare l’ingresso? 0
Kellett fizetnetek büntetést? Avet- do--------ar- un--mul-a? A---- d----- p----- u-- m----- A-e-e d-v-t- p-g-r- u-a m-l-a- ------------------------------ Avete dovuto pagare una multa? 0
Kinek kellett elbúcsúznia? D- c-i-h- -ovuto ---om-a-arsi? D- c-- h- d----- a------------ D- c-i h- d-v-t- a-c-m-a-a-s-? ------------------------------ Da chi ha dovuto accomiatarsi? 0
Kinek kellett korán hazamennie? Chi -- -ovut---nd-re-- -a---p--sto? C-- h- d----- a----- a c--- p------ C-i h- d-v-t- a-d-r- a c-s- p-e-t-? ----------------------------------- Chi ha dovuto andare a casa presto? 0
Kinek kellett vonattal mennie? Chi-h--dov-----re-der- i-----n-? C-- h- d----- p------- i- t----- C-i h- d-v-t- p-e-d-r- i- t-e-o- -------------------------------- Chi ha dovuto prendere il treno? 0
Nem akartunk sokáig maradni. N----o-eva-o rest----- -u---. N-- v------- r------ a l----- N-n v-l-v-m- r-s-a-e a l-n-o- ----------------------------- Non volevamo restare a lungo. 0
Nem akartunk semmit inni. Non v--e-am- -e-e ---nte. N-- v------- b--- n------ N-n v-l-v-m- b-r- n-e-t-. ------------------------- Non volevamo bere niente. 0
Nem akartunk zavarni. No--v-l-vam- -i-tur-are. N-- v------- d---------- N-n v-l-v-m- d-s-u-b-r-. ------------------------ Non volevamo disturbare. 0
Éppen telefonálni akartam. Vol--o sol- t-----n---. V----- s--- t---------- V-l-v- s-l- t-l-f-n-r-. ----------------------- Volevo solo telefonare. 0
Egy taxit akartam hívni. Vole----------e--- -a---. V----- c------- u- t----- V-l-v- c-i-m-r- u- t-s-ì- ------------------------- Volevo chiamare un tassì. 0
Ugyanis haza akartam menni. Inf-t-----le-- a-da-- a -a-a. I------ v----- a----- a c---- I-f-t-i v-l-v- a-d-r- a c-s-. ----------------------------- Infatti volevo andare a casa. 0
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. Pe-s-v--c----u-v-l-s-i--el-fo-a-e-a--ua-m-g-i-. P------ c-- t- v------ t--------- a t-- m------ P-n-a-o c-e t- v-l-s-i t-l-f-n-r- a t-a m-g-i-. ----------------------------------------------- Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. 0
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. Pe-s----c-e--- --l--s- c-iamare-l- i--o--azion-. P------ c-- t- v------ c------- l- i------------ P-n-a-o c-e t- v-l-s-i c-i-m-r- l- i-f-r-a-i-n-. ------------------------------------------------ Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. 0
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. P--sav--c-e ----oles-i--rdi--r---na----z-. P------ c-- t- v------ o------- u-- p----- P-n-a-o c-e t- v-l-s-i o-d-n-r- u-a p-z-a- ------------------------------------------ Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. 0

Nagy betűk, nagy érzelmek

A reklámokban sok képet mutatnak. A képek különösen felkeltik érdeklődésünket. Hosszabb időn keresztül és intenzívebben figyeljük meg őket mint a betűket. Ezáltal jobban emlékezünk olyan reklámokra, amelyekben képeket látunk. A képek erős érzelmi reakciókat is kiváltanak. A képeket az agyunk nagyon gyorsan felismeri. Rögtön tudja, mit ábrázol a kép. A betűk másképpen működnek mint a képek. A betűk elvont jelek. Ezért agyunk lassabban reagál a betűkre. Először értelmeznie kell a szónak a jelentését. Azt lehet mondani, hogy az agy beszédközpontjának először le kell fordítania őket. De betűkkel is lehet érzelmeket előidézni. Ehhez csak nagyon nagyban kell ábrázolni a szöveget. Kutatások kimutatták, hogy a nagy betűknek nagy a hatásuk is. A nagy betűk nem csak szembetűnőbbek mint a kisbetűk. Erősebb érzelmi reakciót is váltanak ki. Ez a pozitív és a negatív érzelmekre is igaz. A dolgok mérete mindig is fontos volt az emberiség számára. Veszély esetén az embernek gyorsan kell reagálnia. És ha valami nagy, akkor az valószínűleg már nagyon közel van! Érthető tehát, hogy a nagy képek erős érzelmi reakciót váltanak ki. Kevésbé világos, hogy ez a nagy betűkre miért igaz. A betűk tulajdonképpen nem jelzések az agyunk számára. Mégis erősen aktivitást mutat, ha nagy betűket lát. A kutatók számára ez a felfedezés nagyon érdekes. Megmutatja ugyanis, hogy a betűk mennyire fontosak lettek számunkra. Agyunk megtanulta valahogyan, hogy az írásra reagáljon…