Kifejezéstár

hu Módbeli segédigék múlt ideje 1   »   pa ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

Módbeli segédigék múlt ideje 1

87 [ਸਤਾਸੀ]

87 [Satāsī]

ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 1

[bhūtakālavācaka sahā'ika kiri'ānvāṁ 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar pandzsábi Lejátszás Több
Meg kellett öntöznünk a virágokat. aaaaa ਸ-----ਪ---ਆ--ਨ-ੰ ਪਾ----ੇਣਾ ਪਿ-। ਸ---- ਪ----- ਨ-- ਪ--- ਦ--- ਪ--- ਸ-ਨ-ੰ ਪ-ਦ-ਆ- ਨ-ੰ ਪ-ਣ- ਦ-ਣ- ਪ-ਆ- ------------------------------- ਸਾਨੂੰ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇਣਾ ਪਿਆ। 0
s----p---i'ā--n- p-ṇ---ē----i-ā. s--- p------- n- p--- d--- p---- s-n- p-u-i-ā- n- p-ṇ- d-ṇ- p-'-. -------------------------------- sānū paudi'āṁ nū pāṇī dēṇā pi'ā.
A lakásban rendet kellett csinálnunk. aaaaa ਸ-ਨ-ੰ -- -ੀ---ਰ-ਾ-ਪਿਆ। ਸ---- ਘ- ਠ-- ਕ--- ਪ--- ਸ-ਨ-ੰ ਘ- ਠ-ਕ ਕ-ਨ- ਪ-ਆ- ---------------------- ਸਾਨੂੰ ਘਰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। 0
S-n--ghara-ṭh-k- ---anā -i'ā. S--- g---- ṭ---- k----- p---- S-n- g-a-a ṭ-ī-a k-r-n- p-'-. ----------------------------- Sānū ghara ṭhīka karanā pi'ā.
El kellett az edényeket mosogatnunk. aaaaa ਸਾ-ੂ- ਬ--- ਧੋਣ---ਏ। ਸ---- ਬ--- ਧ--- ਪ-- ਸ-ਨ-ੰ ਬ-ਤ- ਧ-ਣ- ਪ-। ------------------- ਸਾਨੂੰ ਬਰਤਨ ਧੋਣੇ ਪਏ। 0
Sā-ū -a----n---h-ṇ--p-'-. S--- b------- d---- p---- S-n- b-r-t-n- d-ō-ē p-'-. ------------------------- Sānū baratana dhōṇē pa'ē.
Ki kellett fizetnetek a számlát? aaaaa ਕੀ-ਤੈ-ੂੰ---- ਦੇ------? ਕ- ਤ---- ਬ-- ਦ--- ਪ--- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਲ ਦ-ਣ- ਪ-ਆ- ---------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬਿਲ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
Kī t---- b--a-dēṇ------? K- t---- b--- d--- p---- K- t-i-ū b-l- d-ṇ- p-'-? ------------------------ Kī tainū bila dēṇā pi'ā?
Kellett fizetnetek belépőt? aaaaa ਕ- -ੈਨੂ---੍-ਵ---– ਸ਼------ਣਾ----? ਕ- ਤ---- ਪ----- – ਸ਼--- ਦ--- ਪ--- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਪ-ਰ-ੇ- – ਸ਼-ਲ- ਦ-ਣ- ਪ-ਆ- -------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ – ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
Kī-tainū -rav--- - ś--ak--d-ṇā---'ā? K- t---- p------ – ś----- d--- p---- K- t-i-ū p-a-ē-a – ś-l-k- d-ṇ- p-'-? ------------------------------------ Kī tainū pravēśa – śulaka dēṇā pi'ā?
Kellett fizetnetek büntetést? aaaaa ਕ- ----ੰ--ੁ-ਮ--- -ੇ-ਾ---ਆ? ਕ- ਤ---- ਜ------ ਦ--- ਪ--- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਜ-ਰ-ਾ-ਾ ਦ-ਣ- ਪ-ਆ- -------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
K--tai-ū --ramā-ā--ē----i'-? K- t---- j------- d--- p---- K- t-i-ū j-r-m-n- d-ṇ- p-'-? ---------------------------- Kī tainū juramānā dēṇā pi'ā?
Kinek kellett elbúcsúznia? aaaaa ਕੌਣ ਜਾ-- ਚ-ਹ--ਦਾ --? ਕ-- ਜ--- ਚ------ ਹ-- ਕ-ਣ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? -------------------- ਕੌਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
K---a-j--ā -ā-u----a-? K---- j--- c----- h--- K-u-a j-ṇ- c-h-d- h-i- ---------------------- Kauṇa jāṇā cāhudā hai?
Kinek kellett korán hazamennie? aaaaa ਕਿ--ੇ ਘ- --ਦ--ਜਾਣ----? ਕ---- ਘ- ਜ--- ਜ--- ਹ-- ਕ-ਸ-ੇ ਘ- ਜ-ਦ- ਜ-ਣ- ਹ-? ---------------------- ਕਿਸਨੇ ਘਰ ਜਲਦੀ ਜਾਣਾ ਹੈ? 0
K-sanē ---ra j----- j----h--? K----- g---- j----- j--- h--- K-s-n- g-a-a j-l-d- j-ṇ- h-i- ----------------------------- Kisanē ghara jaladī jāṇā hai?
Kinek kellett vonattal mennie? aaaaa ਕ-ਸ---ਟ੍ਰੇ- ਫ-ਨੀ --? ਕ---- ਟ---- ਫ--- ਹ-- ਕ-ਸ-ੇ ਟ-ਰ-ਨ ਫ-ਨ- ਹ-? -------------------- ਕਿਸਨੇ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨੀ ਹੈ? 0
Ki-a---ṭ-ēna pha-an- hai? K----- ṭ---- p------ h--- K-s-n- ṭ-ē-a p-a-a-ī h-i- ------------------------- Kisanē ṭrēna phaṛanī hai?
Nem akartunk sokáig maradni. aaaaa ਅਸ-- --- ਨਹ---ਰਹ--- ਚ--ੁੰਦੇ --। ਅ--- ਹ-- ਨ--- ਰ---- ਚ------ ਸ-- ਅ-ੀ- ਹ-ਰ ਨ-ੀ- ਰ-ਿ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ------------------------------- ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
A-----ōra-nahīṁ ra-iṇ----h-d- -ī. A--- h--- n---- r----- c----- s-- A-ī- h-r- n-h-ṁ r-h-ṇ- c-h-d- s-. --------------------------------- Asīṁ hōra nahīṁ rahiṇā cāhudē sī.
Nem akartunk semmit inni. aaaaa ਅ-----ੁ-------ਨਹ-ਂ --ਹ--ਦ- -ੀ। ਅ--- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਚ------ ਸ-- ਅ-ੀ- ਕ-ਝ ਪ-ਣ- ਨ-ੀ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ------------------------------ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
A--ṁ--u--a -īṇ---ah-ṁ-cāh-d----. A--- k---- p--- n---- c----- s-- A-ī- k-j-a p-ṇ- n-h-ṁ c-h-d- s-. -------------------------------- Asīṁ kujha pīṇā nahīṁ cāhudē sī.
Nem akartunk zavarni. aaaaa ਅਸ-- ਪ-ਰੇਸ਼-ਨ-ਨ-ੀ- -ਰ-ਾ-ਚ--ੁੰਦ--ਸੀ। ਅ--- ਪ------ ਨ--- ਕ--- ਚ------ ਸ-- ਅ-ੀ- ਪ-ਰ-ਸ਼-ਨ ਨ-ੀ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ---------------------------------- ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
A-----r---n--n--ī--ka-an--cā--d- sī. A--- p------ n---- k----- c----- s-- A-ī- p-ē-ā-a n-h-ṁ k-r-n- c-h-d- s-. ------------------------------------ Asīṁ prēśāna nahīṁ karanā cāhudē sī.
Éppen telefonálni akartam. aaaaa ਮ---ਫ-- ਕਰਨ ਹ-----ਾ-ਸ- - ਵ--ੀ ਸ-। ਮ-- ਫ-- ਕ-- ਹ- ਵ--- ਸ- / ਵ--- ਸ-- ਮ-ਂ ਫ-ਨ ਕ-ਨ ਹ- ਵ-ਲ- ਸ- / ਵ-ਲ- ਸ-। --------------------------------- ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ / ਵਾਲੀ ਸੀ। 0
M-----h-n- ---a-a hī v--- s---v-lī-s-. M--- p---- k----- h- v--- s-- v--- s-- M-i- p-ō-a k-r-n- h- v-l- s-/ v-l- s-. -------------------------------------- Maiṁ phōna karana hī vālā sī/ vālī sī.
Egy taxit akartam hívni. aaaaa ਮ-ਂ -ਕਸ- ਮ-ਗ-ਾਉਣਾ---ਹ--ਦ- -ੀ-/ -ਾਹ--ਦ---ੀ। ਮ-- ਟ--- ਮ------- ਚ------ ਸ- / ਚ------ ਸ-- ਮ-ਂ ਟ-ਸ- ਮ-ਗ-ਾ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਸ- / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-। ------------------------------------------ ਮੈਂ ਟਕਸੀ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
Ma-ṁ -akasī-magav-'--ā cā-ud---ī/ cā---- --. M--- ṭ----- m--------- c----- s-- c----- s-- M-i- ṭ-k-s- m-g-v-'-ṇ- c-h-d- s-/ c-h-d- s-. -------------------------------------------- Maiṁ ṭakasī magavā'uṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
Ugyanis haza akartam menni. aaaaa ਅਸ- -ਿ-ਚ ਮ-ਨ ਘਰ-ਜਾਣਾ ਚਾ-ੁੰਦਾ-ਸੀ-/ -----ਦ- ਸ-। ਅ-- ਵ--- ਮ-- ਘ- ਜ--- ਚ------ ਸ- / ਚ------ ਸ-- ਅ-ਲ ਵ-ੱ- ਮ-ਨ ਘ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਸ- / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-। --------------------------------------------- ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨ ਘਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
As--a-v-ca -a--a gh--a -āṇ--c---dā--ī/ cā-u-ī -ī. A---- v--- m---- g---- j--- c----- s-- c----- s-- A-a-a v-c- m-i-a g-a-a j-ṇ- c-h-d- s-/ c-h-d- s-. ------------------------------------------------- Asala vica maina ghara jāṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. aaaaa ਮੈ------ਗਿਆ ---ਤੁਸ--ਆਪ-ੇ-ਪਤ--ਨੂ- -ੋ- ਕਰ-- ਚ-ਹ-ੰ----ੀ। ਮ---- ਲ---- ਕ- ਤ--- ਆ--- ਪ-- ਨ-- ਫ-- ਕ--- ਚ------ ਸ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ- ਆ-ਣ- ਪ-ੀ ਨ-ੰ ਫ-ਨ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ----------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
M-i-ū--agi'---- tu-ī-ā-aṇē-pa---nū-p--na --r--- --h--- sī. M---- l----- k- t--- ā---- p--- n- p---- k----- c----- s-- M-i-ū l-g-'- k- t-s- ā-a-ē p-t- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-. ---------------------------------------------------------- Mainū lagi'ā ki tusī āpaṇē patī nū phōna karanā cāhudē sī.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. aaaaa ਮ------ੱਗ-ਆ-ਕ----ਸ-- ਸ--ਨਾ--ੇ-ਾ-ਨ-----ਨ ਕ--- --ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ਮ---- ਲ---- ਕ- ਤ---- ਸ---- ਸ--- ਨ-- ਫ-- ਕ--- ਚ------ ਸ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਚ-ਾ ਸ-ਵ- ਨ-ੰ ਫ-ਨ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। -------------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
M-i-ū-lagi'ā--i --sī---ūc-nā-sēv---ū --ōn- karanā --h-d--sī. M---- l----- k- t---- s----- s--- n- p---- k----- c----- s-- M-i-ū l-g-'- k- t-s-ṁ s-c-n- s-v- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-. ------------------------------------------------------------ Mainū lagi'ā ki tusīṁ sūcanā sēvā nū phōna karanā cāhudē sī.
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. aaaaa ਮ--ੂ- ----ਆ -ਿ-ਤ-ਸੀ- ਪ-ਜ਼ਾ ਮ-ਗਵਾ-ਣ--ਚ--ੁ-ਦ- --। ਮ---- ਲ---- ਕ- ਤ---- ਪ--- ਮ------- ਚ------ ਸ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਜ਼- ਮ-ਗ-ਾ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ---------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੀਜ਼ਾ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
Ma--- -a-i-ā-k- tusī--pī-ā-magav-'uṇā -ā-u-ē--ī. M---- l----- k- t---- p--- m--------- c----- s-- M-i-ū l-g-'- k- t-s-ṁ p-z- m-g-v-'-ṇ- c-h-d- s-. ------------------------------------------------ Mainū lagi'ā ki tusīṁ pīzā magavā'uṇā cāhudē sī.

Nagy betűk, nagy érzelmek

A reklámokban sok képet mutatnak. A képek különösen felkeltik érdeklődésünket. Hosszabb időn keresztül és intenzívebben figyeljük meg őket mint a betűket. Ezáltal jobban emlékezünk olyan reklámokra, amelyekben képeket látunk. A képek erős érzelmi reakciókat is kiváltanak. A képeket az agyunk nagyon gyorsan felismeri. Rögtön tudja, mit ábrázol a kép. A betűk másképpen működnek mint a képek. A betűk elvont jelek. Ezért agyunk lassabban reagál a betűkre. Először értelmeznie kell a szónak a jelentését. Azt lehet mondani, hogy az agy beszédközpontjának először le kell fordítania őket. De betűkkel is lehet érzelmeket előidézni. Ehhez csak nagyon nagyban kell ábrázolni a szöveget. Kutatások kimutatták, hogy a nagy betűknek nagy a hatásuk is. A nagy betűk nem csak szembetűnőbbek mint a kisbetűk. Erősebb érzelmi reakciót is váltanak ki. Ez a pozitív és a negatív érzelmekre is igaz. A dolgok mérete mindig is fontos volt az emberiség számára. Veszély esetén az embernek gyorsan kell reagálnia. És ha valami nagy, akkor az valószínűleg már nagyon közel van! Érthető tehát, hogy a nagy képek erős érzelmi reakciót váltanak ki. Kevésbé világos, hogy ez a nagy betűkre miért igaz. A betűk tulajdonképpen nem jelzések az agyunk számára. Mégis erősen aktivitást mutat, ha nagy betűket lát. A kutatók számára ez a felfedezés nagyon érdekes. Megmutatja ugyanis, hogy a betűk mennyire fontosak lettek számunkra. Agyunk megtanulta valahogyan, hogy az írásra reagáljon…