արտահայտությունների գիրք

hy Genitive   »   pl Dopełniacz

99 [իննսունինը]

Genitive

Genitive

99 [dziewięćdziesiąt dziewięć]

Dopełniacz

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն ko--mo-e--p---ja-ió--i kot mojej przyjaciółki k-t m-j-j p-z-j-c-ó-k- ---------------------- kot mojej przyjaciółki 0
իմ ընկերոջ շունը p-e- moj--o p-zy-ac-ela pies mojego przyjaciela p-e- m-j-g- p-z-j-c-e-a ----------------------- pies mojego przyjaciela 0
իմ երեխաների խաղալիքները za-a--i m-----d--e-i zabawki moich dzieci z-b-w-i m-i-h d-i-c- -------------------- zabawki moich dzieci 0
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: T--jes--pł---------ego -ole-i. To jest płaszcz mojego kolegi. T- j-s- p-a-z-z m-j-g- k-l-g-. ------------------------------ To jest płaszcz mojego kolegi. 0
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: To jest--a-----d mo-ej---leżan-i. To jest samochód mojej koleżanki. T- j-s- s-m-c-ó- m-j-j k-l-ż-n-i- --------------------------------- To jest samochód mojej koleżanki. 0
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: To -e-t pr-c- moic- -ole---. To jest praca moich kolegów. T- j-s- p-a-a m-i-h k-l-g-w- ---------------------------- To jest praca moich kolegów. 0
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Urwa--s-- gu--k od ----ul-. Urwał się guzik od koszuli. U-w-ł s-ę g-z-k o- k-s-u-i- --------------------------- Urwał się guzik od koszuli. 0
Ավտոտնակի բանալին կորել է: Zgi-ą- k------- garażu. Zginął klucz od garażu. Z-i-ą- k-u-z o- g-r-ż-. ----------------------- Zginął klucz od garażu. 0
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Kom-ute--s-efa ---t ---su-y. Komputer szefa jest zepsuty. K-m-u-e- s-e-a j-s- z-p-u-y- ---------------------------- Komputer szefa jest zepsuty. 0
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: K-- -----d-ice -e--------z-nki? Kim są rodzice tej dziewczynki? K-m s- r-d-i-e t-j d-i-w-z-n-i- ------------------------------- Kim są rodzice tej dziewczynki? 0
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: J-k-d--d--do-do-u j-- r-dzic--? Jak dojdę do domu jej rodziców? J-k d-j-ę d- d-m- j-j r-d-i-ó-? ------------------------------- Jak dojdę do domu jej rodziców? 0
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Te--d-- -t-i n---oń-u--li--. Ten dom stoi na końcu ulicy. T-n d-m s-o- n- k-ń-u u-i-y- ---------------------------- Ten dom stoi na końcu ulicy. 0
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: Jak-nazyw- się--toli-a-Szwa-car-i? Jak nazywa się stolica Szwajcarii? J-k n-z-w- s-ę s-o-i-a S-w-j-a-i-? ---------------------------------- Jak nazywa się stolica Szwajcarii? 0
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: J--i jest---t-- t-j-ksi-żki? Jaki jest tytuł tej książki? J-k- j-s- t-t-ł t-j k-i-ż-i- ---------------------------- Jaki jest tytuł tej książki? 0
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: Jak n-z--a-ą się-d-i-c--sąs---ó-? Jak nazywają się dzieci sąsiadów? J-k n-z-w-j- s-ę d-i-c- s-s-a-ó-? --------------------------------- Jak nazywają się dzieci sąsiadów? 0
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: K-e-----ieci-m--ą-f--i--/ wak-c--? Kiedy dzieci mają ferie / wakacje? K-e-y d-i-c- m-j- f-r-e / w-k-c-e- ---------------------------------- Kiedy dzieci mają ferie / wakacje? 0
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: K-edy-są --dz-------y--ć-teg- l----z-? Kiedy są godziny przyjęć tego lekarza? K-e-y s- g-d-i-y p-z-j-ć t-g- l-k-r-a- -------------------------------------- Kiedy są godziny przyjęć tego lekarza? 0
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: Ki-d---- -odz--y --wa---a---go mu--um? Kiedy są godziny otwarcia tego muzeum? K-e-y s- g-d-i-y o-w-r-i- t-g- m-z-u-? -------------------------------------- Kiedy są godziny otwarcia tego muzeum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -