իմ ընկերուհու կատուն |
мен---құ----н-ң-м-с--ы
м---- қ-------- м-----
м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ-
----------------------
менің құрбымның мысығы
0
m-ni---ur--mn-ñ -ı-ı-ı
m---- q-------- m-----
m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ-
----------------------
meniñ qurbımnıñ mısığı
|
իմ ընկերուհու կատուն
менің құрбымның мысығы
meniñ qurbımnıñ mısığı
|
իմ ընկերոջ շունը |
м-н-- ---ы-ның-иті
м---- д------- и--
м-н-ң д-с-м-ы- и-і
------------------
менің досымның иті
0
m--i--d-s-mnıñ---i
m---- d------- ï--
m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i
------------------
meniñ dosımnıñ ïti
|
իմ ընկերոջ շունը
менің досымның иті
meniñ dosımnıñ ïti
|
իմ երեխաների խաղալիքները |
ба-а--р----ң-о-ы-ш----ры
б----------- о----------
б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы
------------------------
балаларымның ойыншықтары
0
bal-l-rımnı-------ı---rı
b----------- o----------
b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı
------------------------
balalarımnıñ oyınşıqtarı
|
իմ երեխաների խաղալիքները
балаларымның ойыншықтары
balalarımnıñ oyınşıqtarı
|
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: |
Б-----і-т----н-- -альт--ы.
Б-- ә----------- п--------
Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-.
--------------------------
Бұл әріптесімнің пальтосы.
0
B-l --ip-es----- -a--o-ı.
B-- ä----------- p-------
B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı-
-------------------------
Bul äriptesimniñ paltosı.
|
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
Бұл әріптесімнің пальтосы.
Bul äriptesimniñ paltosı.
|
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: |
Б-----н----р-п-е-імнің-көліг-.
Б-- м---- ә----------- к------
Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-.
------------------------------
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
0
Bu- me-i----i--e--m--- k-l---.
B-- m---- ä----------- k------
B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-.
------------------------------
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
|
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
|
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: |
Б---ә--п-естерім-ің -ұ-ысы.
Б-- ә-------------- ж------
Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-.
---------------------------
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
0
Bu- --iptester----ñ -u-ısı.
B-- ä-------------- j------
B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-.
---------------------------
Bul äriptesterimniñ jumısı.
|
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
Bul äriptesterimniñ jumısı.
|
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: |
Ж-йде-і---үймесі үз-л-п--ал-ы.
Ж------- т------ ү----- қ-----
Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы-
------------------------------
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
0
Jey-e--ñ -üyme-- ü-i--- ---d-.
J------- t------ ü----- q-----
J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı-
------------------------------
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
|
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
|
Ավտոտնակի բանալին կորել է: |
Г-ра-------л-і-ж-ға-----ал--.
Г------- к---- ж------ қ-----
Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы-
-----------------------------
Гараждың кілті жоғалып қалды.
0
G--ajd----ilti ---a--- q--dı.
G------- k---- j------ q-----
G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı-
-----------------------------
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
|
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
Гараждың кілті жоғалып қалды.
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
|
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: |
Бастық-ы--к-м-ью-ері бұ-ы-ы- ----ы.
Б-------- к--------- б------ қ-----
Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы-
-----------------------------------
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
0
Bastıqtıñ-k----ut-----uzıl-- -a-dı.
B-------- k--------- b------ q-----
B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı-
-----------------------------------
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
|
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
|
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: |
Қы---- -т---на-----м?
Қ----- а-------- к---
Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м-
---------------------
Қыздың ата-анасы кім?
0
Qı-d---at------ı k--?
Q----- a-------- k---
Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m-
---------------------
Qızdıñ ata-anası kim?
|
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
Қыздың ата-анасы кім?
Qızdıñ ata-anası kim?
|
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: |
О--- -та--на---ың -й-н--қал----а--а---ол--ы?
О--- а----------- ү---- қ---- б----- б------
О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
--------------------------------------------
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
0
Onıñ--ta--na---ı----in---a--y-bar-am-b-l-d-?
O--- a----------- ü---- q---- b----- b------
O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-?
--------------------------------------------
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
|
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
|
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: |
Ү- көше--ң-соңы-да.
Ү- к------ с-------
Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а-
-------------------
Үй көшенің соңында.
0
Ü--k--e-i- so--nda.
Ü- k------ s-------
Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a-
-------------------
Üy köşeniñ soñında.
|
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
Үй көшенің соңында.
Üy köşeniñ soñında.
|
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: |
Ш---цари-н-ң-ас--на-- ---а- ---л-д-?
Ш----------- а------- қ---- а-------
Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы-
------------------------------------
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
0
Ş----ar-------ast--as- -a--------a--?
Ş------------ a------- q---- a-------
Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı-
-------------------------------------
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
|
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
|
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: |
Бұл-к--а-т-- -та-ы--а-а-?
Б-- к------- а---- қ-----
Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й-
-------------------------
Бұл кітаптың атауы қалай?
0
B-l ki--pt-----a-ı-q-l--?
B-- k------- a---- q-----
B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y-
-------------------------
Bul kitaptıñ atawı qalay?
|
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
Бұл кітаптың атауы қалай?
Bul kitaptıñ atawı qalay?
|
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: |
Кө-ш-ле--ің б-ла-арыны- ---а---к-м?
К---------- б---------- а----- к---
К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м-
-----------------------------------
Көршілердің балаларының аттары кім?
0
Kö---l-r--ñ --lala---ıñ -tt--- k--?
K---------- b---------- a----- k---
K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m-
-----------------------------------
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
|
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
Көршілердің балаларының аттары кім?
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
|
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: |
Бала--р-ы- --малысы -аша-?
Б--------- д------- қ-----
Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н-
--------------------------
Балалардың демалысы қашан?
0
Ba---a-d-ñ---m---sı ----n?
B--------- d------- q-----
B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n-
--------------------------
Balalardıñ demalısı qaşan?
|
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
Балалардың демалысы қашан?
Balalardıñ demalısı qaşan?
|
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: |
Дә-іг---і---аб-лдау-у-қы-ы--а---?
Д--------- қ------- у----- қ-----
Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н-
---------------------------------
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
0
Där--erdiñ --bılda--w-q--- -aş-n?
D--------- q------- w----- q-----
D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n-
---------------------------------
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
|
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
|
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: |
М----а---ң ж-мы---ақ-ты -аш-н?
М--------- ж---- у----- қ-----
М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н-
------------------------------
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
0
M-r---ydı- j-mı--w----ı qaş-n?
M--------- j---- w----- q-----
M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n-
------------------------------
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
|
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
|