արտահայտությունների գիրք

hy Genitive   »   ka გენიტივი

99 [իննսունինը]

Genitive

Genitive

99 [ოთხმოცდაცხრამეტი]

99 [otkhmotsdatskhramet\'i]

გენიტივი

[genit'ivi]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն ჩემი---გო---ს კ--ა ჩ--- მ------- კ--- ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- კ-ტ- ------------------ ჩემი მეგობრის კატა 0
ch-----ego--is k'at-a c---- m------- k----- c-e-i m-g-b-i- k-a-'- --------------------- chemi megobris k'at'a
իմ ընկերոջ շունը ჩე-ი---გ-ბრი- ძ--ლი ჩ--- მ------- ძ---- ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- ძ-ღ-ი ------------------- ჩემი მეგობრის ძაღლი 0
che-i--e-obri- -za--li c---- m------- d------ c-e-i m-g-b-i- d-a-h-i ---------------------- chemi megobris dzaghli
իմ երեխաների խաղալիքները ჩ-მ----ვ-ვ-ბ-- სათამ-შ-ე-ი ჩ--- ბ-------- ს---------- ჩ-მ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს ს-თ-მ-შ-ე-ი -------------------------- ჩემი ბავშვების სათამაშოები 0
c---i b-------is---ta--sh-e-i c---- b--------- s----------- c-e-i b-v-h-e-i- s-t-m-s-o-b- ----------------------------- chemi bavshvebis satamashoebi
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: ე----ის--ემი -ოლე--ს-პ--ტო. ე- ა--- ჩ--- კ------ პ----- ე- ა-ი- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს პ-ლ-ო- --------------------------- ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. 0
es ar---c--m- -'--ega- p----'o. e- a--- c---- k------- p------- e- a-i- c-e-i k-o-e-a- p-a-t-o- ------------------------------- es aris chemi k'olegas p'alt'o.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: ე--ჩე-ი-კოლ-გ---მ--ქ--ა-. ე- ჩ--- კ------ მ-------- ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს მ-ნ-ა-ა-. ------------------------- ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. 0
e- ------k'--eg-s mankan-a. e- c---- k------- m-------- e- c-e-i k-o-e-a- m-n-a-a-. --------------------------- es chemi k'olegas mankanaa.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: ე---ემი-კო-----ი--სა---ა--. ე- ჩ--- კ-------- ს-------- ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ბ-ს ს-მ-შ-ო-. --------------------------- ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. 0
es-c-e-- k'o-----is ---u-haoa. e- c---- k--------- s--------- e- c-e-i k-o-e-e-i- s-m-s-a-a- ------------------------------ es chemi k'olegebis samushaoa.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: პ---ნ--ე--ი-ი ---ვ-ტი---. პ------- ღ--- ა---------- პ-რ-ნ-ზ- ღ-ლ- ა-ყ-ე-ი-ი-. ------------------------- პერანგზე ღილი აწყვეტილია. 0
p-er-n-ze -h-l----s-q---'i---. p-------- g---- a------------- p-e-a-g-e g-i-i a-s-q-e-'-l-a- ------------------------------ p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
Ավտոտնակի բանալին կորել է: ავტო---გო-ი----საღე-ი-დ------ლ-ა. ა----------- გ------- დ---------- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- გ-ს-ღ-ბ- დ-კ-რ-უ-ი-. --------------------------------- ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. 0
a---os-dg-m-s ---a-h--i -ak-a-g--i-. a------------ g-------- d----------- a-t-o-a-g-m-s g-s-g-e-i d-k-a-g-l-a- ------------------------------------ avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: უ-როს-ს-კო-პიუ-ერ- გაფ-ჭებ--ი-. უ------ კ--------- გ----------- უ-რ-ს-ს კ-მ-ი-ტ-რ- გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- ------------------------------- უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. 0
u-r--i--k'--p--ut'-ri---puc-'ebul--. u------ k------------ g------------- u-r-s-s k-o-p-i-t-e-i g-p-c-'-b-l-a- ------------------------------------ uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: ვინ --ი-ნ გ-გონ-ს -შ-ბლე-ი? ვ-- ა---- გ------ მ-------- ვ-ნ ა-ი-ნ გ-გ-ნ-ს მ-ო-ლ-ბ-? --------------------------- ვინ არიან გოგონას მშობლები? 0
vi---r----gogo-a--ms--b--bi? v-- a---- g------ m--------- v-n a-i-n g-g-n-s m-h-b-e-i- ---------------------------- vin arian gogonas mshoblebi?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: რ-გორ------ -ის- მშ-ბ--ბ-ს --ხ-ში? რ---- მ---- მ--- მ-------- ს------ რ-გ-რ მ-ვ-ლ მ-ს- მ-ო-ლ-ბ-ს ს-ხ-შ-? ---------------------------------- როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? 0
ro-or--i--l m-s--msh-b-------ak-ls--? r---- m---- m--- m--------- s-------- r-g-r m-v-l m-s- m-h-b-e-i- s-k-l-h-? ------------------------------------- rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: ს---ი-ქ------ოლოს----ს. ს---- ქ---- ბ---- დ---- ს-ხ-ი ქ-ჩ-ს ბ-ლ-ს დ-ა-. ----------------------- სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. 0
s-k--i--------bo----dga-. s----- k----- b---- d---- s-k-l- k-c-i- b-l-s d-a-. ------------------------- sakhli kuchis bolos dgas.
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: რ- --ვ-- -ვ--ც-რ--ს--ედ--ალა-ს? რ- ჰ---- შ--------- დ---------- რ- ჰ-ვ-ა შ-ე-ც-რ-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-? ------------------------------- რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? 0
ra--kvi- --ve-t---i-- ----k-l-ks? r- h---- s----------- d---------- r- h-v-a s-v-i-s-r-i- d-d-k-l-k-? --------------------------------- ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: რა ა--ს -იგ--- ---ა----ბ-? რ- ა--- წ----- დ---------- რ- ა-ი- წ-გ-ი- დ-ს-ხ-ლ-ბ-? -------------------------- რა არის წიგნის დასახელება? 0
r---r---t--i---s da----eleb-? r- a--- t------- d----------- r- a-i- t-'-g-i- d-s-k-e-e-a- ----------------------------- ra aris ts'ignis dasakheleba?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: რ- ჰქვიათ მეზობლ--ი---ავ-----? რ- ჰ----- მ--------- ბ-------- რ- ჰ-ვ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ი- ბ-ვ-ვ-ბ-? ------------------------------ რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? 0
ra h-vi----e-------- ---shv-bs? r- h----- m--------- b--------- r- h-v-a- m-z-b-e-i- b-v-h-e-s- ------------------------------- ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: რ-დის არ-ს--კ-ლ---ა----ა-ე-ი? რ---- ა--- ს----- ა---------- რ-დ-ს ა-ი- ს-ო-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-? ----------------------------- როდის არის სკოლის არდადაგები? 0
ro----a-is--k'o-----rda-a-ebi? r---- a--- s------ a---------- r-d-s a-i- s-'-l-s a-d-d-g-b-? ------------------------------ rodis aris sk'olis ardadagebi?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: რ--ის---ვ--ექიმ- მ-ღ-ბ---ს-ა-ები? რ---- ა--- ე---- მ------ ს------- რ-დ-ს ა-ვ- ე-ი-ს მ-ღ-ბ-ს ს-ა-ე-ი- --------------------------------- როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? 0
ro-is---vs-----s--i-----s -aate--? r---- a--- e---- m------- s------- r-d-s a-v- e-i-s m-g-e-i- s-a-e-i- ---------------------------------- rodis akvs ekims mighebis saatebi?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: რო-ი---რის მუ----ი--ღი-? რ---- ა--- მ------- ღ--- რ-დ-ს ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ღ-ა- ------------------------ როდის არის მუზეუმის ღია? 0
r-------is---z--m-s--hia? r---- a--- m------- g---- r-d-s a-i- m-z-u-i- g-i-? ------------------------- rodis aris muzeumis ghia?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -