արտահայտությունների գիրք

hy Genitive   »   bs Genitiv

99 [իննսունինը]

Genitive

Genitive

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bosnian Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն Mač-a -----pr--at-ljice M---- m--- p----------- M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice 0
իմ ընկերոջ շունը P-----g -ri-atel-a P-- m-- p--------- P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja 0
իմ երեխաների խաղալիքները I----k- moj- d--ce I------ m--- d---- I-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ Igračke moje djece 0
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: O----e man----mo--ko-eg-. O-- j- m----- m-- k------ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege. 0
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: Ovo je-au-- m-------eg--e. O-- j- a--- m--- k-------- O-o j- a-t- m-j- k-l-g-c-. -------------------------- Ovo je auto moje kolegice. 0
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: O-o j----s-------h-kole-a. O-- j- p---- m---- k------ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega. 0
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Du-me -a k-šu-----e -tp-l-. D---- n- k------ j- o------ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo. 0
Ավտոտնակի բանալին կորել է: K--u-----g-r--e-j- ---t-o. K---- o- g----- j- n------ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Še-o- -o--j--e--je-p-k-ar-n. Š---- k-------- j- p-------- Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren. 0
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: Ko su ---i-e-j- -je--jč--e? K- s- r-------- d---------- K- s- r-d-t-l-i d-e-o-č-c-? --------------------------- Ko su roditelji djevojčice? 0
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: Kako-d- do----d- kuće--j-n-h rod--elja? K--- d- d---- d- k--- n----- r--------- K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Kuća st--------raj- u-i--. K--- s---- n- k---- u----- K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: K-ko -e z--- --a----gr-d--vi--r---? K--- s- z--- g----- g--- Š--------- K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: Koj---e------v knj--e? K--- j- n----- k------ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: K-----e -o----je-- ----o----e? K--- s- z--- d---- o- k------- K-k- s- z-v- d-e-a o- k-m-i-e- ------------------------------ Kako se zovu djeca od komšije? 0
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: Ka-a-je šk-ls-i-raspu-- -j-ce? K--- j- š------ r------ d----- K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-e-e- ------------------------------ Kada je školski raspust djece? 0
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: K-d- -- -okto---i---rimi------pac-jent-? K--- s- d-------- t------- z- p--------- K-d- s- d-k-o-o-i t-r-m-n- z- p-c-j-n-e- ---------------------------------------- Kada su doktorovi terimini za pacijente? 0
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: Ka-- je-otvo-en m---j? K--- j- o------ m----- K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -