արտահայտությունների գիրք

hy սեռական հոլով   »   bs Genitiv

99 [իննսունինը]

սեռական հոլով

սեռական հոլով

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bosnian Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն Ma--- --je--r----e-j-ce M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice 0
իմ ընկերոջ շունը P----og-----a-el-a P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja 0
իմ երեխաների խաղալիքները Igračk- mo-e --ece I______ m___ d____ I-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ Igračke moje djece 0
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: Ovo--e -antil-m----olege. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege. 0
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: O-- -- -uto moj--k-l-g---. O__ j_ a___ m___ k________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-c-. -------------------------- Ovo je auto moje kolegice. 0
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: Ovo-j---os-o-mo-i- kolega. O__ j_ p____ m____ k______ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega. 0
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Dug---n----šu-ji----------. D____ n_ k______ j_ o______ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo. 0
Ավտոտնակի բանալին կորել է: K-j----d--ar-že----n--tao. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Š---v k-m---t---je-p-k-a-en. Š____ k________ j_ p________ Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren. 0
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: K------odite-ji-d-e-o-čic-? K_ s_ r________ d__________ K- s- r-d-t-l-i d-e-o-č-c-? --------------------------- Ko su roditelji djevojčice? 0
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: K-k--da -ođe- -- --ć-----n-----d-t-lj-? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Ku-- --o------kr--u ul---. K___ s____ n_ k____ u_____ K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: K----s- -o---g-av------d----c--s-e? K___ s_ z___ g_____ g___ Š_________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: K--- -e -as----kn-i-e? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: K-ko s--zo-- dj---------mši-e? K___ s_ z___ d____ o_ k_______ K-k- s- z-v- d-e-a o- k-m-i-e- ------------------------------ Kako se zovu djeca od komšije? 0
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: K-da-j----o-ski-raspus--d----? K___ j_ š______ r______ d_____ K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-e-e- ------------------------------ Kada je školski raspust djece? 0
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: K-da s- --k---o----e--mi-i za -a-ij-nt-? K___ s_ d________ t_______ z_ p_________ K-d- s- d-k-o-o-i t-r-m-n- z- p-c-j-n-e- ---------------------------------------- Kada su doktorovi terimini za pacijente? 0
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: K-da -e ot-or-n muzej? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -