իմ ընկերուհու կատուն |
---ه-دو----خ-رم
---- د--- د-----
-ر-ه د-س- د-ت-م-
-----------------
گربه دوست دخترم
0
go-be-e -ust------a-am.
g------ d--- d---------
g-r-e-e d-s- d-k-t-r-m-
-----------------------
gorbe-e dust dokhtaram.
|
իմ ընկերուհու կատուն
گربه دوست دخترم
gorbe-e dust dokhtaram.
|
իմ ընկերոջ շունը |
س----ست-پسرم
-- د--- پ----
-گ د-س- پ-ر-
--------------
سگ دوست پسرم
0
sag---us- pe-ar--.
s--- d--- p-------
s-g- d-s- p-s-r-m-
------------------
sage dust pesaram.
|
իմ ընկերոջ շունը
سگ دوست پسرم
sage dust pesaram.
|
իմ երեխաների խաղալիքները |
اسبا- -ا-- -چ-ه---
----- ب--- ب--------
-س-ا- ب-ز- ب-ه-ه-ی-
---------------------
اسباب بازی بچههایم
0
a---b---z--y- ---h-c-e-hâya-.
a------------ b--------------
a-b-b-b-z---e b-c---h---â-a-.
-----------------------------
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
|
իմ երեխաների խաղալիքները
اسباب بازی بچههایم
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
|
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: |
------ل-وی--م-ا--م---ست.
--- پ----- ه---- م- ا----
-ی- پ-ل-و- ه-ک-ر م- ا-ت-
--------------------------
این پالتوی همکار من است.
0
in---------ham-â------ -st.
i- p------ h------ m-- a---
i- p-l-o-e h-m-â-e m-n a-t-
---------------------------
in pâltoye hamkâre man ast.
|
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
این پالتوی همکار من است.
in pâltoye hamkâre man ast.
|
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: |
-ین خود-و----کا---ز-- م- ا-ت.
--- خ----- ه---- (--- م- ا----
-ی- خ-د-و- ه-ک-ر (-ن- م- ا-ت-
-------------------------------
این خودروی همکار (زن) من است.
0
i- -h--r-y----mk-r- -an----.
i- k------- h------ m-- a---
i- k-o-r-y- h-m-â-e m-n a-t-
----------------------------
in khodroye hamkâre man ast.
|
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
این خودروی همکار (زن) من است.
in khodroye hamkâre man ast.
|
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: |
--ن--ار-ه-کا--- -ن-ا--.
--- ک-- ه------ م- ا----
-ی- ک-ر ه-ک-ر-ن م- ا-ت-
-------------------------
این کار همکاران من است.
0
in---r----m-ârâne m-n-ast.
i- k--- h-------- m-- a---
i- k-r- h-m-â-â-e m-n a-t-
--------------------------
in kâre hamkârâne man ast.
|
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
این کار همکاران من است.
in kâre hamkârâne man ast.
|
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: |
دکمه---پ-ر------ت--ه-است (-م-ش-ه اس-).
---- ی پ----- ا----- ا-- (-- ش-- ا-----
-ک-ه ی پ-ر-ه- ا-ت-د- ا-ت (-م ش-ه ا-ت-.-
----------------------------------------
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
0
d---maye--i-aâ-an o--â----st---o- ---de--st)
d------- p------- o----- a-- (--- s---- a---
d-k-m-y- p-r-â-a- o-t-d- a-t (-o- s-o-e a-t-
--------------------------------------------
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
|
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
|
Ավտոտնակի բանալին կորել է: |
کلی- گ-را- گم--د--ا-ت.
---- گ---- گ- ش-- ا----
-ل-د گ-ر-ژ گ- ش-ه ا-ت-
------------------------
کلید گاراژ گم شده است.
0
kel--e ------g-- sh-de---t.
k----- g---- g-- s---- a---
k-l-d- g-r-j g-m s-o-e a-t-
---------------------------
kelide gârâj gom shode ast.
|
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
کلید گاراژ گم شده است.
kelide gârâj gom shode ast.
|
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: |
-ا-پیو-ر-ر-یس ---- -س-.
-------- ر--- خ--- ا----
-ا-پ-و-ر ر-ی- خ-ا- ا-ت-
-------------------------
کامپیوتر رئیس خراب است.
0
k-mp-te-e----i- -h-r------.
k-------- r---- k----- a---
k-m-u-e-e r---s k-a-â- a-t-
---------------------------
kâmputere ra-is kharâb ast.
|
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
کامپیوتر رئیس خراب است.
kâmputere ra-is kharâb ast.
|
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: |
-ا-دین---ت---ه-کس-نی-هستن--
------ د--- چ- ک---- ه------
-ا-د-ن د-ت- چ- ک-ا-ی ه-ت-د-
-----------------------------
والدین دختر چه کسانی هستند؟
0
vâle--ine d-k-ta---h- k--ân--h-st--d?
v-------- d------ c-- k----- h-------
v-l-d-i-e d-k-t-r c-e k-s-n- h-s-a-d-
-------------------------------------
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
|
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
والدین دختر چه کسانی هستند؟
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
|
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: |
-طو--ب---ا-- --و-لد-ن ---بر-م؟
---- ب- خ--- ی و----- ا- ب-----
-ط-ر ب- خ-ن- ی و-ل-ی- ا- ب-و-؟-
--------------------------------
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
0
c---gu-- -e k---e-ye v-l----n--o-----a-am?
c------- b- k------- v-------- o- b-------
c-e-g-n- b- k-â-e-y- v-l-d-i-e o- b-r-v-m-
------------------------------------------
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
|
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
|
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: |
خ--ه--ر-ا-ته-ی خی-با--ق-ار -----
---- د- ا----- خ----- ق--- د-----
-ا-ه د- ا-ت-ا- خ-ا-ا- ق-ا- د-ر-.-
----------------------------------
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
0
k--ne--ar e-t--ây- k----ân--h-r-------d.
k---- d-- e------- k------ g----- d-----
k-â-e d-r e-t-h-y- k-i-b-n g-a-â- d-r-d-
----------------------------------------
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
|
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
|
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: |
پ-ی-خ--س-ئ-س چ- --- د-ر-؟
------ س---- چ- ن-- د-----
-ا-ت-ت س-ئ-س چ- ن-م د-ر-؟-
---------------------------
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
0
p--ta-ht- su--s--he-nâm --r--?
p-------- s---- c-- n-- d-----
p-y-a-h-e s---s c-e n-m d-r-d-
------------------------------
pâytakhte su-is che nâm dârad?
|
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
pâytakhte su-is che nâm dârad?
|
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: |
--و-- --اب --س-؟
----- ک--- چ-----
-ن-ا- ک-ا- چ-س-؟-
------------------
عنوان کتاب چیست؟
0
o---n--k-t-- -----?
o----- k---- c-----
o-v-n- k-t-b c-i-t-
-------------------
onvâne ketâb chist?
|
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
عنوان کتاب چیست؟
onvâne ketâb chist?
|
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: |
اسم---هه-ی -مسا-ه-چ----
--- ب------ ه----- چ-----
-س- ب-ه-ه-ی ه-س-ی- چ-س-؟-
--------------------------
اسم بچههای همسایه چیست؟
0
n--e-b--h------â-e ha----e-ch--t?
n--- b------------ h------ c-----
n-m- b-c---h---â-e h-m-â-e c-i-t-
---------------------------------
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
|
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
اسم بچههای همسایه چیست؟
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
|
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: |
--ط---ت----سه-ی ب----ا چ- مو-ع----؟
------- م---- ی ب----- چ- م--- ا----
-ع-ی-ا- م-ر-ه ی ب-ه-ه- چ- م-ق- ا-ت-
-------------------------------------
تعطیلات مدرسه ی بچهها چه موقع است؟
0
ta-et-lâ----ad--sey- b-c------hâ --e-------as-?
t--------- m-------- b---------- c-- m---- a---
t---t-l-t- m-d-e-e-e b-c---h---â c-e m-g-e a-t-
-----------------------------------------------
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
|
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
تعطیلات مدرسه ی بچهها چه موقع است؟
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
|
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: |
-اع- وی-ی--دک-ر چ---ما-ها-----ت؟
---- و---- د--- چ- ز------- ا----
-ا-ت و-ز-ت د-ت- چ- ز-ا-ه-ی- ا-ت-
----------------------------------
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
0
ogh-te -isite ---tor -he z-m-n--ây---as-?
o----- v----- d----- c-- z---------- a---
o-h-t- v-s-t- d-k-o- c-e z-m-n-h-y-e a-t-
-----------------------------------------
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
|
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
|
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: |
سا--- -اری م--ه--ه-زمان-ها----س-؟
----- ک--- م--- چ- ز--- ه--- ا----
-ا-ا- ک-ر- م-ز- چ- ز-ا- ه-ی- ا-ت-
-----------------------------------
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
0
s----e -â---e------ch- za-ân----e- -st?
s----- k----- m--- c-- z---------- a---
s---t- k-r--- m-z- c-e z-m-n-h-y-e a-t-
---------------------------------------
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?
|
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?
|