Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   id Kepunyaan 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ индонезийский Играть в более
нэгъунджэр k--a---a k------- k-c-m-t- -------- kacamata 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. D-- lu-a k-c-mata---. D-- l--- k----------- D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? D--man- -i--m--yim-an-kac-ma-a--a? D- m--- d-- m-------- k----------- D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
сыхьатыр j-m j-- j-m --- jam 0
Исыхьат къутагъэ. Jam----ru-ak. J----- r----- J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. J---y---e--ant--- -i----d-n-. J----- t--------- d- d------- J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
паспорт p----r p----- p-s-o- ------ paspor 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. D-a---h-l-n--n -asp--ny-. D-- k--------- p--------- D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? Di ma-a di- mel-tak--n -a-porn-a? D- m--- d-- m--------- p--------- D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
ахэр – ахэм яй me-------mili- -e--ka m----- – m---- m----- m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. An---ana--t-------p-- men-m--a- --a-g---a--ereka. A-------- t---- d---- m-------- o---- t-- m------ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Ta-- d-tang -ug---r--g-t-a---re--! T--- d----- j--- o---- t-- m------ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
о – оуй A-da-- mi-i- And- -l--i----i) A--- – m---- A--- (---------- A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Bag-imana-per----n-- --da- P-k--ü---r? B-------- p--------- A---- P-- M------ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? D- ---- --tr- ---a, P-k --ll--? D- m--- i---- A---- P-- M------ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
о – оуй An-a – -i--k-A-d- -peremp-an) A--- – m---- A--- (---------- A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Ba-ai-a-a pe-j-la--- An-a- Ib----h-idt? B-------- p--------- A---- I-- S------- B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? D- ---a -u--- A-d-- -b--S--mid-? D- m--- s---- A---- I-- S------- D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -