Frasario

it Parti del corpo   »   ro Părţile corpului omenesc

58 [cinquantotto]

Parti del corpo

Parti del corpo

58 [cincizeci şi opt]

Părţile corpului omenesc

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Rumeno Suono di più
Io disegno un uomo. Desen---u- o-. D------ u- o-- D-s-n-z u- o-. -------------- Desenez un om. 0
Prima la testa. M-- întâi c--u-. M-- î---- c----- M-i î-t-i c-p-l- ---------------- Mai întâi capul. 0
L’uomo indossa un cappello. Om---poart- o -ăl-r--. O--- p----- o p------- O-u- p-a-t- o p-l-r-e- ---------------------- Omul poartă o pălărie. 0
Non si vedono i capelli. P-r-l--u -e-v-d-. P---- n- s- v---- P-r-l n- s- v-d-. ----------------- Părul nu se vede. 0
Non si vedono neanche le orecchie. Şi nici--rech------ se---d. Ş- n--- u------- n- s- v--- Ş- n-c- u-e-h-l- n- s- v-d- --------------------------- Şi nici urechile nu se văd. 0
Non si vede neanche la schiena. N--- -p--e-- nu se-v-de. N--- s------ n- s- v---- N-c- s-a-e-e n- s- v-d-. ------------------------ Nici spatele nu se vede. 0
Io disegno gli occhi e la bocca. Desenez--c--i-ş------. D------ o---- ş- g---- D-s-n-z o-h-i ş- g-r-. ---------------------- Desenez ochii şi gura. 0
L’uomo balla e ride. O--- d--sea-ă--i--âde. O--- d------- ş- r---- O-u- d-n-e-z- ş- r-d-. ---------------------- Omul dansează şi râde. 0
L’uomo ha il naso lungo. Omul-are un-n-s l--g. O--- a-- u- n-- l---- O-u- a-e u- n-s l-n-. --------------------- Omul are un nas lung. 0
Lui ha in mano un bastone. Ţ--- -- -a-ton -n--âi--. Ţ--- u- b----- î- m----- Ţ-n- u- b-s-o- î- m-i-i- ------------------------ Ţine un baston în mâini. 0
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo. Poa--- -i ---f---r în -u--l----ul-i. P----- ş- u- f---- î- j---- g------- P-a-t- ş- u- f-l-r î- j-r-l g-t-l-i- ------------------------------------ Poartă şi un fular în jurul gâtului. 0
È inverno e fa freddo. E-t- iarn- ş- est--frig. E--- i---- ş- e--- f---- E-t- i-r-ă ş- e-t- f-i-. ------------------------ Este iarnă şi este frig. 0
Le braccia sono robuste. Bra---e -u-t -ut----c-. B------ s--- p--------- B-a-e-e s-n- p-t-r-i-e- ----------------------- Braţele sunt puternice. 0
Anche le gambe sono robuste. Şi-p-c-o-re-- su-- --te--ic-. Ş- p--------- s--- p--------- Ş- p-c-o-r-l- s-n- p-t-r-i-e- ----------------------------- Şi picioarele sunt puternice. 0
L’uomo è fatto di neve. Omul------din ---adă. O--- e--- d-- z------ O-u- e-t- d-n z-p-d-. --------------------- Omul este din zăpadă. 0
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito. N- p-a-tă-p--ta---- şi-pa--on. N- p----- p-------- ş- p------ N- p-a-t- p-n-a-o-i ş- p-l-o-. ------------------------------ Nu poartă pantaloni şi palton. 0
Ma l’uomo non ha freddo. Da-----l--------e--e -r-g. D-- o----- n--- e--- f---- D-r o-u-u- n--- e-t- f-i-. -------------------------- Dar omului nu-i este frig. 0
È un pupazzo di neve. Est--un -- ------a-ă. E--- u- o- d- z------ E-t- u- o- d- z-p-d-. --------------------- Este un om de zăpadă. 0

La lingua dei nostri antenati

Le lingue moderne sono oggetto di tanti studi da parte dei linguisti, che applicano metodi diversi di indagine. Ma come parlavano gli uomini tanti secoli fa? E’davvero difficile trovare una risposta. Ciononostante, gli studiosi continuano le proprie ricerche, tentando di indagare l’origine delle lingue e ricostruirne le forme arcaiche. I ricercatori americani hanno fatto una scoperta molto interessante. Dopo aver analizzato più di 2000 lingue e le modalità con cui esse costruiscono la frase, hanno rilevato un risultato interessante: circa la metà delle lingue osserverebbe una struttura sintattica di tipo SOV. SOV sta per soggetto, oggetto, verbo. Oltre 700 lingue seguirebbero il tipo sintattico SVO. Infine, circa 160 lingue seguirebbero il modello VSO, 40 il modello VOS e 120 lingue combinerebbero i tipi sintattici. I sistemi meno frequenti sarebbero OVS e OSV. Pertanto, in base a questi studi, la maggior parte delle lingue impiegherebbe la struttura sintattica SOV. Ne sono esempio il persiano, il giapponese e il turco. Molte delle lingue viventi impiegherebbero il tipo SVO. Nella famiglia delle lingue indogermaniche prevarrebbe, infatti, questo modello. Secondo i ricercatori, la struttura sintattica impiegata in passato sarebbe stata quella SOV. L’evoluzione avrebbe poi apportato modifiche, che non è possibile ricostruire. Ci deve essere un motivo alla base dei diversi ordini sintattici, perché nell’evoluzione nulla accade per caso. Il cambiamento apporta sempre dei vantaggi…