あそこが 動物園 です 。
કે-જ-ય-ં -્-ા-ી-સં--ર-ા---છે.
ક- જ-ય-- પ-ર-ણ- સ-ગ-રહ-લય છ-.
ક- જ-ય-ં પ-ર-ણ- સ-ગ-ર-ા-ય છ-.
-----------------------------
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
0
k- -yā--p--------grahā--y- ch-.
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē-
-------------------------------
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
あそこが 動物園 です 。
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
キリンが います 。
ત--ા---ીર-- --.
ત-ય-- જ-ર-ફ છ-.
ત-ય-ં જ-ર-ફ છ-.
---------------
ત્યાં જીરાફ છે.
0
T--ṁ--īr---a --ē.
Tyāṁ jīrāpha chē.
T-ā- j-r-p-a c-ē-
-----------------
Tyāṁ jīrāpha chē.
キリンが います 。
ત્યાં જીરાફ છે.
Tyāṁ jīrāpha chē.
熊は どこ です か ?
ર--છ------ છે
ર--છ ક-ય-- છ-
ર-ં- ક-ય-ં છ-
-------------
રીંછ ક્યાં છે
0
Rī---h--k--- -hē
Rīn-cha kyāṁ chē
R-n-c-a k-ā- c-ē
----------------
Rīn̄cha kyāṁ chē
熊は どこ です か ?
રીંછ ક્યાં છે
Rīn̄cha kyāṁ chē
象は どこ です か ?
હા-ી--ક્--ં--ે
હ-થ-ઓ ક-ય-- છ-
હ-થ-ઓ ક-ય-ં છ-
--------------
હાથીઓ ક્યાં છે
0
hāthī&-pos-ō----- --ē
hāthī'ō kyāṁ chē
h-t-ī-a-o-;- k-ā- c-ē
---------------------
hāthī'ō kyāṁ chē
象は どこ です か ?
હાથીઓ ક્યાં છે
hāthī'ō kyāṁ chē
蛇は どこ です か ?
સ-- ક્ય----ે
સ-પ ક-ય-- છ-
સ-પ ક-ય-ં છ-
------------
સાપ ક્યાં છે
0
s--- ky-ṁ-chē
sāpa kyāṁ chē
s-p- k-ā- c-ē
-------------
sāpa kyāṁ chē
蛇は どこ です か ?
સાપ ક્યાં છે
sāpa kyāṁ chē
ライオンは どこ です か ?
સિ-હો-ક-----છે
સ--હ- ક-ય-- છ-
સ-ં-ો ક-ય-ં છ-
--------------
સિંહો ક્યાં છે
0
si-h--k--- -hē
sinhō kyāṁ chē
s-n-ō k-ā- c-ē
--------------
sinhō kyāṁ chē
ライオンは どこ です か ?
સિંહો ક્યાં છે
sinhō kyāṁ chē
カメラを 持って います 。
મા-- પા-ે--ે-ે-- --.
મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-.
મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-.
--------------------
મારી પાસે કેમેરા છે.
0
mār--------ēm-----h-.
mārī pāsē kēmērā chē.
m-r- p-s- k-m-r- c-ē-
---------------------
mārī pāsē kēmērā chē.
カメラを 持って います 。
મારી પાસે કેમેરા છે.
mārī pāsē kēmērā chē.
私も ビデオカメラを 持って います 。
મ--- પાસ- --લ-- કે--ર- -ણ--ે.
મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પણ છ-.
મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પ- છ-.
-----------------------------
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
0
Mā-- p-sē philma -ēmē-ā paṇa c-ē.
Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē.
M-r- p-s- p-i-m- k-m-r- p-ṇ- c-ē-
---------------------------------
Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē.
私も ビデオカメラを 持って います 。
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē.
電池は どこ です か ?
બેટ----્-ા---ે
બ-ટર- ક-ય-- છ-
બ-ટ-ી ક-ય-ં છ-
--------------
બેટરી ક્યાં છે
0
B--a-----ā- c-ē
Bēṭarī kyāṁ chē
B-ṭ-r- k-ā- c-ē
---------------
Bēṭarī kyāṁ chē
電池は どこ です か ?
બેટરી ક્યાં છે
Bēṭarī kyāṁ chē
ペンギンは どこ です か ?
પ--્ગ્વ-ન --ય-ં--ે?
પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-- છ-?
પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-ં છ-?
-------------------
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
0
pē-&a-os;--i---k--ṁ--h-?
pēn'gvina kyāṁ chē?
p-n-a-o-;-v-n- k-ā- c-ē-
------------------------
pēn'gvina kyāṁ chē?
ペンギンは どこ です か ?
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
pēn'gvina kyāṁ chē?
カンガルーは どこ です か ?
કા-ગ--ુઓ-ક--ાં--ે?
ક--ગ-ર-ઓ ક-ય-- છ-?
ક-ં-ા-ુ- ક-ય-ં છ-?
------------------
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
0
K-ṅ-------os;- ky-----ē?
Kāṅgāru'ō kyāṁ chē?
K-ṅ-ā-u-a-o-;- k-ā- c-ē-
------------------------
Kāṅgāru'ō kyāṁ chē?
カンガルーは どこ です か ?
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
Kāṅgāru'ō kyāṁ chē?
サイは どこ です か ?
ગ-ં-ા-ક્યાં છે?
ગ--ડ- ક-ય-- છ-?
ગ-ં-ા ક-ય-ં છ-?
---------------
ગેંડા ક્યાં છે?
0
Gēṇḍā -yāṁ---ē?
Gēṇḍā kyāṁ chē?
G-ṇ-ā k-ā- c-ē-
---------------
Gēṇḍā kyāṁ chē?
サイは どこ です か ?
ગેંડા ક્યાં છે?
Gēṇḍā kyāṁ chē?
トイレは どこ です か ?
હ-----ચા-ય-ક્--- શો-ી----ં?
હ-- શ-ચ-લય ક-ય-- શ-ધ- શક--?
હ-ં શ-ચ-લ- ક-ય-ં શ-ધ- શ-ુ-?
---------------------------
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
0
H-- -au-ā--y- kyāṁ śōdh- -akuṁ?
Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ?
H-ṁ ś-u-ā-a-a k-ā- ś-d-ī ś-k-ṁ-
-------------------------------
Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ?
トイレは どこ です か ?
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ?
あそこに カフェが あります 。
ત્યા- એ- ------ે.
ત-ય-- એક ક-ફ- છ-.
ત-ય-ં એ- ક-ફ- છ-.
-----------------
ત્યાં એક કાફે છે.
0
T-āṁ-----k-p-- c--.
Tyāṁ ēka kāphē chē.
T-ā- ē-a k-p-ē c-ē-
-------------------
Tyāṁ ēka kāphē chē.
あそこに カフェが あります 。
ત્યાં એક કાફે છે.
Tyāṁ ēka kāphē chē.
あそこに レストランが あります 。
ત-ય-ં--ક-રે-્ટોરન-ટ -ે.
ત-ય-- એક ર-સ-ટ-રન-ટ છ-.
ત-ય-ં એ- ર-સ-ટ-ર-્- છ-.
-----------------------
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
0
T-āṁ --a---s-ōr-----ch-.
Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē.
T-ā- ē-a r-s-ō-a-ṭ- c-ē-
------------------------
Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē.
あそこに レストランが あります 。
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē.
らくだは どこ です か ?
ઊં- ક્--ં---?
ઊ-ટ ક-ય-- છ-?
ઊ-ટ ક-ય-ં છ-?
-------------
ઊંટ ક્યાં છે?
0
Ūṇ-a----ṁ-c--?
Ūṇṭa kyāṁ chē?
Ū-ṭ- k-ā- c-ē-
--------------
Ūṇṭa kyāṁ chē?
らくだは どこ です か ?
ઊંટ ક્યાં છે?
Ūṇṭa kyāṁ chē?
ゴリラと シマウマは どこ です か ?
ગ-ર--- અ-ે-ઝેબ-રા-----ા----?
ગ-ર-લ- અન- ઝ-બ-ર-સ ક-ય-- છ-?
ગ-ર-લ- અ-ે ઝ-બ-ર-સ ક-ય-ં છ-?
----------------------------
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
0
G--i-- a-- j---rāsa--y-ṁ--hē?
Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē?
G-r-l- a-ē j-ē-r-s- k-ā- c-ē-
-----------------------------
Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē?
ゴリラと シマウマは どこ です か ?
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē?
トラと ワニは どこ です か ?
વાઘ અન------ક્--- છ-?
વ-ઘ અન- મગર ક-ય-- છ-?
વ-ઘ અ-ે મ-ર ક-ય-ં છ-?
---------------------
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
0
V-------ē------a--yā--ch-?
Vāgha anē magara kyāṁ chē?
V-g-a a-ē m-g-r- k-ā- c-ē-
--------------------------
Vāgha anē magara kyāṁ chē?
トラと ワニは どこ です か ?
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
Vāgha anē magara kyāṁ chē?