| 眼鏡 |
ચશ--ા
ચ__
ચ-્-ા
-----
ચશ્મા
0
ca--ā
c____
c-ś-ā
-----
caśmā
|
|
| 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 |
ત---ે-- -શ્મા--ૂ-ી ગ--.
તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__
ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો-
-----------------------
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
0
t--tēnā-c-śm--bhūlī -a-ō.
t_ t___ c____ b____ g____
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
| 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? |
ત--- -શ્-ા ક્ય-ં છ-?
તે_ ચ__ ક્_ છે_
ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-?
--------------------
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
0
T-n- ca--ā ---ṁ----?
T___ c____ k___ c___
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
| 時計 |
ઘ----ળ
ઘ___
ઘ-િ-ા-
------
ઘડિયાળ
0
G-a-iy-ḷa
G________
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
|
|
| 彼の 時計は 壊れて います 。 |
ત--ી ઘ-િ-ાળ---ટ---- છે.
તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_
ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-.
-----------------------
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
0
tē-ī gh-ḍ----a--ū-ī ga---hē.
t___ g________ t___ g__ c___
t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē-
----------------------------
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
|
彼の 時計は 壊れて います 。
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
|
| 時計が 壁に かかって います 。 |
ઘડ-ય-- -ી-ાલ-----ટક---ે.
ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_
ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-.
------------------------
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
0
Ghaḍi--ḷa--īv-la----a --ṭ--ē -hē.
G________ d_____ p___ l_____ c___
G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē-
---------------------------------
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
時計が 壁に かかって います 。
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
| パスポート |
પ-સપો-્ટ
પા____
પ-સ-ો-્-
--------
પાસપોર્ટ
0
P--ap-r-a
P________
P-s-p-r-a
---------
Pāsapōrṭa
|
|
| 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 |
ત--ો--ાસપ-ર-ટ---વાઈ ગ-ો.
તે_ પા____ ખો__ ગ__
ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો-
------------------------
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
0
t--ō---s-p---- k--vā- g-yō.
t___ p________ k_____ g____
t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā- g-y-.
---------------------------
tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
|
| では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? |
તેનો-પા-પ--્- ક--ા----?
તે_ પા____ ક્_ છે_
ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-?
-----------------------
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
0
Tēn- p--ap-rṭ- --ā--c--?
T___ p________ k___ c___
T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē-
------------------------
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
|
| 彼ら―彼らの |
ત-ણી-- ત--ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T-ṇī---t--ī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
彼ら―彼らの
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
| 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 |
બ-ળક------- --તા-િતા-ે---ધી-શ-તા-નથી.
બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__
બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
-------------------------------------
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
0
bāḷ-kō t-manā-m----i--n- ---hī śaka-ā-nat-ī.
b_____ t_____ m_________ ś____ ś_____ n_____
b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------------------
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
|
| でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! |
પર-ત- -----ે---મ---પિત- ------!
પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_
પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-!
-------------------------------
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
0
Pa-a--u---ch---ēnā--ā--p--ā-āv-----!
P______ p____ t___ m_______ ā__ c___
P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē-
------------------------------------
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
|
| あなたーあなたの |
ત--------ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Tamē-t-mā-uṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
あなたーあなたの
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? |
શ્---મુલ----મ--ી---ર ---ી-ર--?
શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__
શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી-
------------------------------
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
0
ś---m---ra--t-mā-- sa-h-r-------r-hī?
ś__ m______ t_____ s______ k___ r____
ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-?
-------------------------------------
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
|
| ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? |
તમાર--પ----- -્ર--મ--ર--્યાં છે?
ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_
ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
0
T--ā-ī pa--ī----- -ula-a--yā---h-?
T_____ p_____ ś__ m_____ k___ c___
T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē-
----------------------------------
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
|
| あなたーあなたの |
તમે તમા-ું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T-m---am-ruṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
あなたーあなたの
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? |
ત-ાર--સફ- --વ-----, -્રી--ી -્-િ-?
ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___
ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ-
----------------------------------
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
0
t--ārī--a-har- -ēvī-rahī- -rī--t- -miṭa?
t_____ s______ k___ r____ ś______ ś_____
t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a-
----------------------------------------
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
|
| スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? |
ત--ર- પતિ--શ-રી-ત----મ---ક--ાં-છ-?
ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_
ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-?
----------------------------------
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
0
T-mā------i---r-m--ī-sm-t-- -yāṁ-chē?
T_____ p____ ś______ s_____ k___ c___
T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē-
-------------------------------------
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
|